клони́ть
•клоню́, укр. клони́ти, блр. клонíць, ст.-слав. клонити κλίνειν (Супр.), болг. клоня́ "клонить, склонять", сербохорв. кло̀нити, кло̏ним "уклонять(ся), склонять(ся)", словен. klóniti, klǫ́nim "защищать, заслонять (от дождя, ветра)", чеш. kloniti "наклонять; сгибать", слвц. klоnit᾽, польск., в.-луж. kɫonić, н.-луж. kɫoniś. Сюда же клон, покло́н, итер. кла́няться.
•Возм., родственно лит. klãnas "лужа", лтш. klans – то же, первонач. "наклон, скат"; с другой ступенью вокализма: лит. klõnis, род. п. klõniо "низкое место на пашне", а также лит. klonỹs "долина", klonė̃ "низина". Далее ср. лит. atsìkaliu, -koliau, -kal̃ti "прислониться", ãtkalas "прислонившийся", atkalta, atkaltė̃ "спинка", др.-исл. hallr "наклонившийся", также "склон, откос", гот. hulÞs "склонный, милостивый", лат. auscultāre "внимательно выслушивать" (ср. ст.-слав. приклони оухо, Еuсh. Sin.); см. Буга, KS 1, 272; Траутман, ВSW 114, 136; М.–Э. 2, 213 и сл.; Бернекер 1, 523. По мнению Шпехта (137 и сл.), сюда же относятся лит. kálnas "гора", лат. collis "холм". Стар. сравнение с греч. κλί̄νω (из *κλινι̯ω) "наклоняю", лат. сlīnо, clīnāre, др.-инд. çráyati "прислоняет, прикладывает", сráуаtē "прислоняется", ирл. clóin "косой, несправедливый", гот. hláins "холм", д.-в.-н. hleinan "прислонять", (h)lîta, нов.-в.-н. Leite "склон горы", лит. šlìjęs "наклоненный, покосившийся", šlãjės "сани" (П. Шмидт, Vok. 2, 251 и сл.; Бернекер, там же) возможно лишь при допущении чередования задненёбных и аномалий вокализма. В слав. *sloniti (русск. при-слони́ться) предполагают ḱ палатальное. Махек (IF 53, 91) принимает родство с др.-инд. çrānауаti "дарит" (ср. сербохорв. покло̀нити "подарить"). Лит. klànytis, лтш. klanît "кланяться" заимств. из слав.; см. М.–Э. 2, 213. См. о клони́ть еще Махек, "Slavia", 23, стр. 572.