ЖИТЬ живу, живёшь; жил, жила, жило; с отрицанием : не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили; несов. 1. Существовать, находиться в процессе жизни, бытия. Жил сорок лет. Цветок не может ж. без солнца. Ж-поживать (жить, не горюя ни о чём; разг.).
• 2. перен. О мыслях, чувствах: иметься, быть. В народе живёт уверенность в победе.
• 3. Проводить жизнь в каком-н. месте, среди кого-н., обитать. Ж. в Москве. Ж. с семьёй.
• 4. чем и на что. Поддерживать своё существование чем-н. Ж. своим трудом. Ж. на литературный заработок.
• 5. перен., кем-чем. Быть целиком занятым, поглощённым, увлечённым кем-чем-н. Ж. детьми. Ж. надеждой. Ж. наукой.
• 6. кем и с карст. Вести какой-н. образ жизни. Ж. отшельником. Ж. весело. Умеет ж. кто-н. (умеет хорошо устраиваться в любых условиях; разг.).
• 7. с кем. Быть в каких-н. отношениях с кем-н. Ж, дружно с соседями.
• 8. в ком и кем. Работать, проживая в доме нанимателя (устар.). Ж. в дворниках. Ж. гувернёром.
• 9. с кем. Находиться в любовной связи с кем-н. (разг.). Ж. с чужой женой. 10. живёт. То же, что бывает (в 1 знач;) (стар., в пословицах). Живёт такой год, что на день семь погод (посл.). Похвала живёт человеку пагуба (посл.). II многокр. живать, наст. не употр. (к 3, 4 и 8 знач.; разг.).
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
несовер.
без доп. live
reside, lodge
exist, be жить на свои средства – to support oneself жить на средства кого-л. – to live on smb. жить на широкую ногу – to live in style как живете? – how are you (getting on)? жить в свое удовольствие – to enjoy one's life жить как на вулкане – be living on the edge of a volcano жить как у Христа за пазухой – to live in clover жить на полном пансионе – to have full board and lodging жить на птичьих правах – to live from hand to mouth жить полной жизнью – to live a full life жить своим трудом – to live by one's own labour начать жить по-новому – to start life afresh
to turn over a new leaf идиом. приказать долго жить разг. – to pass on, to depart this life жить в нищете – to live in penury
just keep body and soul together жить иллюзиями – to live in a fool's paradise
to dream one's life away жить надеждами – to live in hopes жить искусством – to live for art жить в прислугах – to be a maid (at)
to work as a maid (for) жить в уединении – to live in solitude/retirement/seclusion жить в холе – to live in clover
to be well cared for жить впроголодь – to starve, to live from hand to mouth, to live in want жить не по средствам – to live beyond one's means жить по средствам – to live within one's means жить широко – to live in grand style, to live grandly
to live in opulence жить в веках – to remain for ever (за) здорово живешь разг. – for nothing
without rhyme or reason жил-был – once upon a time there was (в сказках) век живи - век учись – live and learn
без доп. live
reside, lodge
exist, be жить на свои средства – to support oneself жить на средства кого-л. – to live on smb. жить на широкую ногу – to live in style как живете? – how are you (getting on)? жить в свое удовольствие – to enjoy one's life жить как на вулкане – be living on the edge of a volcano жить как у Христа за пазухой – to live in clover жить на полном пансионе – to have full board and lodging жить на птичьих правах – to live from hand to mouth жить полной жизнью – to live a full life жить своим трудом – to live by one's own labour начать жить по-новому – to start life afresh
to turn over a new leaf идиом. приказать долго жить разг. – to pass on, to depart this life жить в нищете – to live in penury
just keep body and soul together жить иллюзиями – to live in a fool's paradise
to dream one's life away жить надеждами – to live in hopes жить искусством – to live for art жить в прислугах – to be a maid (at)
to work as a maid (for) жить в уединении – to live in solitude/retirement/seclusion жить в холе – to live in clover
to be well cared for жить впроголодь – to starve, to live from hand to mouth, to live in want жить не по средствам – to live beyond one's means жить по средствам – to live within one's means жить широко – to live in grand style, to live grandly
to live in opulence жить в веках – to remain for ever (за) здорово живешь разг. – for nothing
without rhyme or reason жил-был – once upon a time there was (в сказках) век живи - век учись – live and learn
несов. live
(быть в живых) be* alive
скученно ~ live in crowded conditions
~ весело lead* a gay life
~ полной жизнью live a full life
~ своим трудом keep* oneself, live on oneś own earnings
~ воспоминаниями live on oneś memories
~ надеждами live in hopes
~ своим умом live as one thinks fit
~ припеваючи live in clover
~ на широкую ногу live in style
~ искусством live for art
жил-был... once upon a time, there lived..
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
барином
to live like a lord
to live like a lord
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
безвылазно
разг. never budge from a place, to stay put
разг. never budge from a place, to stay put
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
беспечально
to lead a happy life
to lead a happy life
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
бирюком
to live the life of recluse
to live the life of recluse
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в бедности
to live in want
to live in want
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в веках
возвыш. to live forever, to live through the ages
возвыш. to live forever, to live through the ages
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в деревне
to live in the country
to live in the country
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в достатке
to be in easy circumstances, to be well/comfortably off, to be well-to-do
to be in easy circumstances, to be well/comfortably off, to be well-to-do
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в изгнании
to live in exile
to live in exile
жить в изгнании : to live in exile
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в кредит
гл. tick
гл. tick
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в лагерях
to camp out
to camp out
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в ладу
(с кем-л./чем-л.) to get on (with)
to live in harmony (with)
(с кем-л./чем-л.) to get on (with)
to live in harmony (with)
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в неизвестности
to live in obscurity
to live in obscurity
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в нужде
to live in poverty
to live in poverty
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в одной квартире
w share an appartment
w share an appartment
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в уединении
to live in solitude/retirement/seclusion
to live in solitude/retirement/seclusion
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в холе
to live in clover
to be well cared for
to live in clover
to be well cared for
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
в эмиграции
to live as an emigrant
to live as an emigrant
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
впроголодь
to starve, to live from hand to mouth, to live in want
to starve, to live from hand to mouth, to live in want
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
дружно
to live in peace and friendship, to live in harmony, to live in concord
to get on well разг.
to hit it off идиом.
разг
to live in peace and friendship, to live in harmony, to live in concord
to get on well разг.
to hit it off идиом.
разг
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
за городом
to live out of town, to live in the suburbs
to live out of town, to live in the suburbs
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
на барскую ногу
live in grand style
live in grand style
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
не по средствам
to live beyond one's means
to live beyond one's means
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
по средствам
to live within one's means
to live within one's means
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
полной жизнью
w live a full life
w live a full life
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
согласно принципам
live up to
live up to
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
тихо
to live quietly/peacefully
to live quietly/peacefully
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
уединенно
to live in solitude
to live in solitude
Большой русско-английский словарь
ЖИТЬ
честным трудом
to earn an honest livelihood
to earn an honest livelihood