•Родственно лтш. ciba "небольшая деревянная посуда для коровьего масла", далее – сербск.-цслав. чьбьръ "кадка", болг. чъ́бър, че́бър "ведро", сербохорв. ча̀бар, род. п. ча̀бра, словен. čǝbǝ̀r, род. п. čǝbrà "чан". чеш. čber, род. п. čebra, др.-польск. dżber, род. п. czebru, в.-луж. čwог = лит. kibìras "ведро"; см. Буга, РФВ 67, 235; М. – Э. I, 378; Эндзелин, ИОРЯС 15, 2, 219 и сл.; Ильинский, AfslPh 34, 3; Соболевский, РФВ 71, 446 и сл.; Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 101 и сл. Балтослав. слова с исходным знач. "висячий сосуд" связываются далее с лит. kibù, kibė́ti "шевелиться, двигаться", kimbù, kìbti "висеть"; см. Зубатый, LF 28, 115 и сл.; Лескин, Abl. 68. С др. стороны, Младенов (РФВ 21, 261) пытается отделить слав. *čьbanъ от балт. глаголов и сравнивает его с греч. κύμβη "таз, лохань, чаша, лодка", лат. cumba "челн", др.-инд. kumbhás "горшок", авест. χumba- "горшок, углубление", нов.-в.-н. Humpen "чаша, кубок", памирск. kubûn "деревянная чаша", польск. kubek, русск. ку́бок. Необоснованно разграничение *čьbanъ и *čьvanъ, а также *čьbьrъ и *čьvьrъ (Соболевский, РФВ 71, 447) и сравнение форм на -v- с це́вка; следует также отвергнуть объяснение *čьvanъ из bъčьvanъ у Ильинского (AfslPh 34, 4), а также сопоставление čьbanъ с д.-в.-н. scif "судно" (Скок, AfslPh 35, 338 и сл.).
•••
•