•Родственно лит. ežỹs, лтш. ezis "eж", д.-в.-н. igil, нов.-в.-н. Igel "еж", арм. ozni, греч. ἐχῖνος "еж", фриг. ἔξις (вместо *ἔζις). Далее это слово связано с греч. ἔχις "змея", арм. iž "гадюка", т. е. "еж" = "относящейся к змее", возм., табуистическое название "пожиратель змей"; см. В. Шульце у Ломана, Gnomon 11, 407; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 99; Шпехт 39; KZ 66, 57; Хаверс, 31; Фик, ВВ 29, 237; Бернекер 1, 266 и сл.; М. – Э. 1, 572; Траутман, BSW 73. Др.-русск. ожь "еж" из *ежь под влиянием формы *ожикъ [
Этимологический словарь Фасмера
ЕЖ
•род. п. ежа́, укр. ïж, ïжа́к, сербск.-цслав. ѥжь ἐχῖνος, болг. еж, сербохорв. jе̑ж, род. п. jе́жa, словен. jéž, чеш., слвц. jež, польск. jeż, в.-луж. jěž, н.-луж. jež. Праслав. *ezi̯o-.
•Родственно лит. ežỹs, лтш. ezis "eж", д.-в.-н. igil, нов.-в.-н. Igel "еж", арм. ozni, греч. ἐχῖνος "еж", фриг. ἔξις (вместо *ἔζις). Далее это слово связано с греч. ἔχις "змея", арм. iž "гадюка", т. е. "еж" = "относящейся к змее", возм., табуистическое название "пожиратель змей"; см. В. Шульце у Ломана, Gnomon 11, 407; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 99; Шпехт 39; KZ 66, 57; Хаверс, 31; Фик, ВВ 29, 237; Бернекер 1, 266 и сл.; М. – Э. 1, 572; Траутман, BSW 73. Др.-русск. ожь "еж" из *ежь под влиянием формы *ожикъ [ ср. блр. во́жык "еж". – Т.], где о закономерно (см. Шахматов, Очерк 141). С ёж связано ежеви́ка, ожи́на – то же, ожи́ка "камыш"; см. Шахматов, там же.
•Родственно лит. ežỹs, лтш. ezis "eж", д.-в.-н. igil, нов.-в.-н. Igel "еж", арм. ozni, греч. ἐχῖνος "еж", фриг. ἔξις (вместо *ἔζις). Далее это слово связано с греч. ἔχις "змея", арм. iž "гадюка", т. е. "еж" = "относящейся к змее", возм., табуистическое название "пожиратель змей"; см. В. Шульце у Ломана, Gnomon 11, 407; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 99; Шпехт 39; KZ 66, 57; Хаверс, 31; Фик, ВВ 29, 237; Бернекер 1, 266 и сл.; М. – Э. 1, 572; Траутман, BSW 73. Др.-русск. ожь "еж" из *ежь под влиянием формы *ожикъ [