дыра́
•полаб. dara – то же.
•Родственно лит. duríù, dùriau, dùrti "колоть" (Бернекер 1, 201; Брюкнер, AfslPh 39, 2; Ляпунов, РФВ 76, 262). Но Мейе (Et. 252), дыра – контаминация слов *dora (греч. δορά) и *dira. Менее убедительно сравнение с лит. durà "лом, пешня" (Траутман, GGA, 1911, стр. 248), далее – с дверь, греч. θύρα (Соболевский, "Slavia" 5, стр. 444; ЖМНП, 1886, сент., стр. 148; Ильинский у Ляпунова, там же), наконец, предположение о контаминации *dira (см. дира́) и *nyra (см. ныря́ть); см. Отрембский, ŻW 275. Ср. также дира́, деру́ (Бернекер, там же).
Большой русско-английский словарь
ДЫРА
жен.
1) hole до дыр – to tatters and smudges черная дыра – black hole затыкать дыру
2) разг. (глухое место) out-of-the-way hole, god-forsaken hole
1) hole до дыр – to tatters and smudges черная дыра – black hole затыкать дыру
2) разг. (глухое место) out-of-the-way hole, god-forsaken hole
ж. разг. hole
Русско-немецкий словарь
ДЫРА
дыра ж 1. Loch n 1b* 2. разг. (глухое место) Krähwinkel m 1d
Большой русско-украинский словарь
ДЫРА
сущ. жен. рода діра
Русско-итальянский словарь
ДЫРА
ж.
1) buco m
дыра в кармане — buco nella tasca
дыра на крыше — buco nel tetto
заткнуть дыру тж. перен. разг. — tappare un buco
2) разг. ( захолустье ) buco di provincia
••
черная дыра спец. — buco nero
1) buco m
дыра в кармане — buco nella tasca
дыра на крыше — buco nel tetto
заткнуть дыру тж. перен. разг. — tappare un buco
2) разг. ( захолустье ) buco di provincia
••
черная дыра спец. — buco nero