душ́а
ж. ( вин. п. ед. д'ушу)
1) alma f , ánimo m
• в глубин'е душ'и — en el fondo del alma
• до глубин'ы душ'и — hasta el fondo del alma
• вс'еми с'илами душ'и — con todas las fuerzas del alma
• от всей душ'и — de todo corazón
• люб'ить всей душ'ой — querer entrañablemente
• игр'ать, петь с душ'ой — jugar, cantar con todo el alma
• раб'отать с душ'ой — trabajar con entusiasmo
• вкл'адывать д'ушу во чт'о-либо, д'елать с душ'ой — poner el alma en una cosa
2) ( человек ) alma f ; habitante m ( как единица населения )
• ни душ'и — nadie
• ни жив'ой душ'и — ni un alma viviente (nacida)
• на д'ушу насел'ения — por habitante, por persona, per capita
3) перен. ( вдохновитель ) alma f
• душ'а 'общества — el alma de la sociedad
• движ'ения душ'и — movimientos del alma ••
• душ'а мо'я! ( как обращение ) — ¡alma mía!
• п'одлая душ'а — alma atravesada (de Caín, de Judas)
• черствая душ'а — alma de cántaro
• д'обрая душ'а — alma de Dios
• неприк'аянная душ'а — alma en pena
• всей душ'ой — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas
• душ'а с т'елом расстается — con el alma en la boca (entre los dientes)
• душ'ой и т'елом — en cuerpo y alma
• в душ'е ( про себя ) — en sí; para sí; en su interior
• жить душ'а в д'ушу — vivir en armonía
• душ'и не ч'аять ( в ком-либо ) — amar con locura (a)
• душ'а у мен'я не леж'ит (к + дат. п. ) , мне не по душ'е — no es para mi genio
• душ'а у нег'о не на м'есте — está en ascuas
• душ'а у мен'я в п'ятки ушл'а — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies
• у нег'о душ'а нарасп'ашку — lleva el corazón en la mano
• в чем т'олько душ'а д'ержится, 'еле-'еле душ'а в т'еле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital
• ск'олько душ'е уг'одно — tanto como se quiera, a discreción
• изл'ить д'ушу ( кому-либо ) — abrir su pecho (su alma) a uno
• влож'ить всю д'ушу (в + вин. п. ) — poner todo el alma (en)
• крив'ить душ'ой — tener dos caras, ser hipócrita
• влезть (зал'езть) в д'ушу ( кому-либо ) — ganarse (a), meterse en el alma (de)
• в'ытрясти д'ушу из ког'о-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma
• у мен'я душ'а разрыв'ается — se me arranca el alma
• отд'ать Б'огу д'ушу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios
• прод'ать д'ушу черту — dar el alma al diablo
• не им'еть душ'и — no tener alma
• пот'ешить сво'ю д'ушу — entretener su alma
• говор'ить по душ'ам — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma
• сто'ять над душ'ой — no dar sosiego, importunar vt , exigir con insistencia
• не им'еть ни грош'а за душ'ой — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco
• вмест'илище душ'и шутл. — almario m
• отвест'и д'ушу — desahogar el alma
• душ'а-челов'ек — un alma de Dios
• за м'илую д'ушу — con toda el alma
• чуж'ая душ'а - потемки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo
• как бог н'а душ'ау пол'ожит — a la buena de Dios