ДО: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Русско-испанский словарь

ДО

до

I предлог + род. п.

1) ( употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени ) hasta; a
до конц'а — hasta el fin
до сих п'ор — hasta aquí ( о месте ) ; hasta ahora, hasta el presente ( о времени )
до посл'едней к'апли — hasta la última gota
до пред'ела — hasta el límite
до шестн'адцати лет — hasta (los) dieciseis años
от Ур'ала до Дун'ая — desde los Urales hasta el Danubio
от трех до пят'и час'ов — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
до л'еса три килом'етра — hasta el bosque hay tres kilómetros
'ехать до Москв'ы — ir (viajar) hasta Moscú
дойт'и до рек'и — llegar hasta el río
отлож'ить до в'ечера — aplazar hasta (para) la tarde
вод'а дох'одит до кол'ен — el agua llega hasta las rodillas

2) ( употр. при указании на предшествование во времени - "р'аньше" ) antes de
до войн'ы — antes de la guerra
до отъ'езда — antes de partir
за полчас'а до раб'оты — media hora antes del trabajo

3) ( употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние ) hasta
люб'ить до без'умия — amar hasta la locura
крич'ать до хрипот'ы — gritar hasta enronquecer
нач'истить до бл'еска — limpiar hasta sacar brillo
пром'окнуть до кост'ей — calarse hasta los huesos
промерзнуть до кост'ей — helarse hasta la médula
до чег'о интер'есно! — ¡qué interesante!
он'а до тог'о рассерд'илась, что не могл'а говор'ить — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
до черта прост. — como un diablo, hasta no más
от и до — de aquí hasta aquí
он в'ыучил т'ему от и до — estudió el tema del principio al fin

4) ( употр. при указании приблизительного числа, количества ) hasta
до ста книг — cerca de (hasta) cien libros
аудит'ория вмещ'ает до 100 студ'ентов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

5) ( с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие ) a, hasta
дотр'онуться до карт'ины — llegar a tocar el cuadro
дотян'уться до потолк'а — llegar hasta el techo

6) прост. ( употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство )
у мен'я до теб'я д'ело — tengo un asunto para ti
ж'адный до д'енег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
ох'отник до прог'улок — sólo sabe pasear
мне нет д'ела до 'этого — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta) - не до ••
до свид'ания — hasta la vista, hasta luego
до з'автра, до в'ечера и т.д. ( при прощании ) — hasta mañana, hasta la tarde, etc. II с. нескл. муз. do m