ВЛАЧИТЬ -чу, -чишь; несов., что.
• 1. То же, что волочить (в 1 знач.) (устар. высок.). В. цепь.
• 2. В сочетании со словами "век", "дни", "жизнь", "существование": вести трудную (одинокую, жалкую) жизнь (высок.). В. мучительную жизнь. В. жалкое существование (также перен.: находиться в плохом состоянии).
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ВЛАЧИТЬ
влачу, влачишь, несов., что (церк.-книжн., поэт. устар.). Тащить, волочить, нести на себе (груз, бремя чего-н.). Влачу я цепь моих страданий. Полежаев. Влачить оковы. Влачить груз сомнений. Влачить жалкое существование (книжн.) - жить бедно, без удовольствия, вести жизнь, полную неудач.
Толковый словарь Ефремовой
ВЛАЧИТЬ
несов. перех.
1) Тащить, тянуть за собою кого-л., что-л., не отрывая от поверхности чего-л.; волочить.
2) Вести за собою насильно.
1) Тащить, тянуть за собою кого-л., что-л., не отрывая от поверхности чего-л.; волочить.
2) Вести за собою насильно.
Толковый словарь В. И. Даля
ВЛАЧИТЬ
см. влечь и волочать. Влега и пр. см. влагать
Большой русско-английский словарь
ВЛАЧИТЬ
несовер.
(что-л. )
уст. drag
eke out влачить жалкое существование – to drag out a miserable existence
(что-л. )
уст. drag
eke out влачить жалкое существование – to drag out a miserable existence
несов. (вн.) уст. drag (smth.)
~ жалкое существование drag out a wretched/miserable existence
~ся несов. уст. drag (along)
(о человеке тж.) linger
Большой русско-английский словарь
ВЛАЧИТЬ
жалкое существование
to languish in poverty, to lead a dog's life, linger
to languish in poverty, to lead a dog's life, linger
Большой русско-английский словарь
ВЛАЧИТЬ
жизнь
to lead a wretched life
to lead a wretched life