Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
ВЕЛЕТЬ -лю, -лишь; сов. и несов. (прош. только сов.), кому с неопр. или с союзом "чтобы". Твердо изъявить (-влять) свою волю, потребовать (требовать). Велел прийти через час.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
велю, велишь, сов. и несов. (прош. только сов. ), кому-чему с инф. или с союзом "чтобы". Приказать (приказывать) кому-н., распорядиться (распоряжаться). Долг мне не велит (наст.) молчать об этом. А вот я их сегодня, же велю (буд.) всех забрать на кухню. Гоголь. Заведующий велел, чтобы к утру всё было кончено.
Толковый словарь Ефремовой
несов. и сов. в прош. неперех.
1)
а) Приказывать, требовать, распоряжаться (обычно с неопр. ф. глаг.).
б) Вызывать необходимость каких-л. действий.
2) разг. Поручать, просить что-л. сделать.
Толковый словарь В. И. Даля
кому что; приказать, повелеть, указать, наказать; объявить чью волю, требовать исполнения, распорядиться властью. Веление ср. указ, повеленье, приказ, приказание, наказ; говорят о властях высших. Велитель, ряз. велец м. повелитель, указчик, распорядитель; первое употреб. о больших и высоких властях, второе более в укор или насмешку. У себя, как хочешь, а в гостях, как велят. Не велят, так не шевелят. Сказать не велят, утаить нельзя. Плакать не смею, тужить не велят. Молод зелено, погулять велено. Худое дело, коли жена не велела, уважай совет жены. Народ говорит велеть, вместо позволить. Вели-ка мне трубочки покурить.
Этимологический словарь Фасмера
веле́ть
•велю́, укр. велiти, др.-русск., ст.-слав. велѣти, велѭ βούλεσθαι, θέλειν, κελεύειν, λέγειν (Супр.), болг., макед. ве́ля "говорю", сербохорв. диал. вѐљу, словен. veléti, чеш. veleti; чередование гласных: во́ля, довле́ть. Первонач. атематический гл. (Мейе, MSL 11, 323; 14, 374 и сл.).
•Родственно лит. vélti, pavelti "хотеть, позволять", pavelt "он хочет", pavelmi "я хочу", другая ступень чередования: лит. viltìs ж. "надежда", viliúos "надеюсь", др.-сакс. williu "я хочу", лат. volo, volt, vult, velle "хотеть", др.-инд. vr̥ṇā́ti (vr̥ṇītḗ) "выбирает себе, предпочитает", váras м., ср. р. "желание", авест. vǝrǝntē "он выбирает себе", кимр. guell "лучше", греч. ἔλδωρ "желание", ἔλδομαι "желаю", гомер. ἐέλδομαι – то же; см. Траутман, BSW 348; М. – Э. 4,464; Буга, KS 1, 36; Буазак 239 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 250.