част.
1) ( сослагательное значение )
а) ( значение предположительной возможности, перев. при помощи cond, periodo ipotetico )
я поехал бы, если бы было время — ci andrei se avessi tempo; ci sarei andato se avessi avuto tempo (прош. вр.)
б) ( вежливое пожелание, совет, перев. при помощи dovere, potere, far bene и др. в cond)
ты прилег бы — dovresti / potresti metterti a letto
в) ( желательности, долженствования, перев. при помощи potere, dovere )
ты бы хоть позвонил! — potevi almeno telefonare!
г) ( с отрицанием "не" значение опасения )
не опоздать бы мне — non vorrei far tardi
2) ( в составе предложения без спрягаемой формы глагола выражает пожелание, перев. при помощи cond и cong)
отдохнуть бы (мне)! — se potessi riposare!
чайку бы! — vorrei / vorremmo del the!
нам бы вместе поехать! — come sarebbe bello andarci insieme
••
еще бы — s'intende, si capisce, altroché
как бы то ни было... — comunque (sia)...
а хоть бы и так? — e se fosse così?
(а ему) хоть бы что / хны — (e lui) se ne frega
если бы! — magari!