БУМАГА: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Этимологический словарь Фасмера

БУМАГА

бума́га

•1. "собственно бумага", 2. "хлопчатобумажная ткань"; народн. гума́га, тамб., перм. [ вятск., казанск.], сиб. (Даль) – результат дистантной ассимиляции. Др.-русск. бумажникъ "хлопчатобумажный войлок" (Срезн. I, 193). Впервые бумага, Сборн. 1414 г. (Срезн., Доп. 27), Домостр. Заб. 158, бумага, хлопчатая 1551 г. (Чтения, 1881, вып. 2, стр. 63). Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии и в основной своей массе ит. происхождения. С середины XVI в. можно констатировать отечественное производство бумаги (ср. Нов. Энц. Слов. 8, 518). По-видимому, слово бума́га произошло вследствие диссимиляции из *бубага, а не из *бѫбага, как считают Корш (AfslPh 9, 661) и Бернекер (1, 101), потому что носовые гласные были заменены уже в X в. звуками у, 'а.

•Поскольку ни греч. βόμβυξ, ни греч. πάμβαξ и др. не могут объяснить русск. слово (cм. Фасмер, Гр.-сл. эт. 40 и сл.), представляется наиболее вероятным заимствование из ит. Корш (там же; см. особенно ИОРЯС 8, 4, 55 и сл.) исходит в своей этимологии из ит. bombagio, из которого можно объяснить др.-русск. бумажный, бумажникъ "вид матраца". Отсюда могло быть образовано бума́га совершенно аналогично тому, как образовано фля́га из фля́жка; см. также Преобр. 1, стр. XXVII; Соболевский, Заимств. 7 и 75. В высшей степени невероятно, чтобы тюрк. народы сыграли роль распространителей бумаги на Руси (см. Mi. TEl. 2, 139; EW 230). Возможно вместе с тем заимствование формы бума́жный из ит. bombagino, лат. bombacium "хлопок", откуда франц. bombasin "бумазея", нем. Bombasin "легкая хлопчатобумажная ткань". Первоисточником всех этих слов считается иранский; см. Бернекер, там же; Хюбшман, Pers. Stud. 255; и особенно Корш, там же. Мнение, что русское слово пришло непосредственно с Востока (см. Тедеско, "Language", 27, 580), я считаю ошибочным по культурно-историческим соображениям.