Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
(Blies) ≈ правый приток Саара, длиною в 64 км, берет свое начало недалеко от Близгорна, в прусском округе Трире, принимает с левой стороны Остербах, течет по юго-западному углу Баварского Пфальца, откуда поворачивает на Ю., принимает слева Шварцбах и в своем нижнем течении образует границу между немецкой Лотарингией с одной стороны и рейнской провинцией Пруссии ≈ с другой.
Этимологический словарь Фасмера
•близь, укр. близь, ст.-слав. близь, близъ, болг. бли́зо, бли́зу "близко", сербохорв. бли́зу, словен. blìz, blízi, blízu; др.-чеш. bliz, польск. диал. blizo "близко". Сюда же бли́зкий, бли́жний.
•Родственно лтш. blaîzît "давить, жать, бить, тереть", bliêzt "рубить, бить", лат. flīgere "бить"; см. Остхоф, KZ 23, 84; Микуцкий, РФВ 22, 291; Бернекер 1, 61 и сл. Ср., впрочем, также лит. blýžoti "лежать недвижимо (о больном)"; см. Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 199. Бернекер приводит семантические параллели: греч. ἄγχι "близко": ἄγχω "завязываю", франц. près, ит. presso, appresso "поблизости": лат. pressus "сжатый". Неприемлема попытка Микколы (Balt. u. Slav. 37) объяснить близь как заимств. из д.-в.-н. bilidi "изображение"; против см. Бернекер 1, там же; М. – Э. 1, 308, 317; Смешек, Mat. i Pr. 4, 394.
•••
• [Иначе Махек, Etym. slovn., 35. - Т.]