Этимологический словарь Фасмера
АЛЕС
•"сырое место", смол. (Добровольский), альса́вина – то же, смол. Также блр. алёс – то же, Витебск., бобруйск. и др. По Карскому (РФВ 49, 12), заимств. из лтш. aluots "родник"; сюда же относит он лтш. avuõts – то же. Но эти слова, по мнению Эндзелина (М. – Э. I, 233 и 67), различны в этимологическом отношении. Лтш. avuõts < *avantas связано с др.-инд. avatás "колодец", avániṣ "русло". Лит. Avantà – название реки – сюда не относится. Ср. Буга, TiŽ 1, 14; Лиден, IF 19, 320 и сл.; М. – Э. 1, 233. В то же время лтш. aluots, aluôgs "родник" родственно лтш. àlksna "болотистое место" и "ольшаник", лит. alksna "лужа; место, поросшее ольхой", лтш. местн. н. Alûksne, Aluksne, к которым можно было бы отнести и русск. слово. См., однако, ольха, для которого известен также вариант алёх м. (Даль).