WOLF: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

WOLF

[wulf]
1. сущ.

1) волк wolfves howl ≈ волки воют wolfves hunt in packs ≈ волки охотятся стаями a pack of wolfves ≈ волчья стая a young wolf is a pup ≈ маленького волка называют волчонок

2) обжора Syn : glutton, gormandizer

3) жестокий человек

4) разг. бабник, развратник ∙ a wolf in sheep's clothing ≈ волк в овечьей шкуре
2. гл.; разг. пожирать с жадностью (часто wolf down) Syn : eat

(зоология) волк (Canis lupus) волчий мех жестокий, безжалостный или жадный человек; волк, хищник (американизм) (разговорное) бабник; волокита, сердцеед (американизм) (военное) (жаргон) старшина (роты) > to cry * поднимать ложную тревогу > to have a * in one's stomach сильно проголодаться > to see /to have seen/ a * лишаться дара речи; язык прилип к гортани > to keep the * from the door бороться с угрожающей нищетой; перебиваться с хлеба на квас > to wake a sleeping * напрашиваться на неприятности > to have /to hold/ a * by the ears быть в безвыходном положении, не иметь пути к отступлению > a * in a lamb's skin /in sheep's clothing/ волк в овечьей шкуре заглатывать (пищу) с жадностью (часто * down) (американизм) (сленг) бегать, волочиться за каждой юбкой (американизм) (сленг) отбивать девушку (у кого-л.) (редкое) поднимать ложную тревогу

~ амер. воен. sl. старшина (роты и т. п.); to cry wolf поднимать ложную тревогу

to keep the ~ from the door перебиваться; бороться с нищетой; to have the wolf in the stomach быть голодным, умирать с голоду

to keep the ~ from the door перебиваться; бороться с нищетой; to have the wolf in the stomach быть голодным, умирать с голоду

wolf разг. бабник, волокита ~ (pl wolves) волк ~ жестокий, злой человек ~ обжора ~ разг. пожирать с жадностью (часто wolf down) ~ амер. воен. sl. старшина (роты и т. п.); to cry wolf поднимать ложную тревогу