Немецко-русский словарь
WEG
Weg m -(e)s, -e 1. дорога, путь (тж. перен.); тропа А. с существительным: ein großes Stück Weg(es) - большое расстояние der Weg des Ruhmes - путь славы Б. с прилагательными: ein unterhaltener Weg - исправная дорога, дорога в хорошем состоянии ein ausgefahrener Weg - разбитая дорога der letzte Weg - последний путь (покойного) sein erster Weg galt dem Vater - в первую очередь он пошёл к отцу [навестил отца] damit hat es [das hat noch] gute Wege - это не к спеху В. с глаголами: j-m den Weg abschneiden* - отрезать путь кому-л. sich (D) seinen Weg bahnen - проложить себе дорогу (тж. перен.) einen Weg beschreiten* [betreten*] перен. - вступить на какой-л. путь, пойти по какому-л. пути j-m, einer Sache (D) den Weg [die Wege] ebnen перен. - прокладывать путь, расчищать дорогу кому-л., чему-л. einen Weg einschlagen* - выбрать дорогу, взять направление (тж. перен.) den Weg durch den Wald einschlagen* - пойти лесом neue Wege einschlagen* перен. - идти новым [непроторённым] путём einen anderen Weg gehen* (s) [einschlagen*] - пойти другой дорогой j-m den Weg freigeben* - дать [уступить] дорогу кому-л., пропустить кого-л. seinen Weg gehen* (s) - идти своей дорогой (тж. перен.) einen weiten Weg gehen* (s) - пройти далёкий путь den Weg des geringsten Widerstandes gehen (s) - пойти по пути [по линии] наименьшего сопротивления wir haben denselben Weg - нам по пути einen Weg zurücklegen - пройти путь Г. с предлогами: auf dem Wege der Besserung - на пути к выздоровлению auf halbem Wege - на полпути wir dürfen nicht auf halbem Wege stehenbleiben* перен. - мы не имеем права [не должны] останавливаться на полпути j-n auf den rechten Weg bringen* - направить [вывести] кого-л. на путь истинный sich auf den Weg machen - отправиться в путь auf dem Wege sein, etw. zu tun - собираться, быть готовым сделать что-л. j-m aus dem Weg(e) gehen* (s) - уступать дорогу кому-л. j-m, einer Sache (D) aus dem Weg(e) gehen* (s) - избегать кого-л., чего-л. j-n aus dem Weg räumen перен. - убрать с дороги кого-л.; убить кого-л. Hindernisse aus dem Weg räumen - устранить препятствия j-m im Weg(e) stehen* [sein] - стоять на чьём-л. пути, стоять кому-л. поперёк дороги; перен. тж. мешать кому-л. er wird mir noch in den Weg kommen! разг. - он мне ещё попадётся!, я с ним ещё рассчитаюсь! j-m Steine in den Weg legen - @ вставлять палки в колёса, чинить препятствия кому-л. etw. in die Wege leiten - подготавливать [налаживать, устраивать] что-л. j-m über den Weg laufen* (s) - перебежать дорогу кому-л.; перен. тж. перебить дорогу кому-л. vom Weg(e) abkommen* (s) - сбиться с пути (тж. перен.); заблудиться Д. с вопросительными словами: wohin [woher] des Weges? уст. - куда [откуда] путь держишь? 2. путь, способ, средство auf direktem Wege - непосредственно auf gerichtlichem Wege - судебным порядком, через суд auf gesetzlichem Wege - законным путём auf friedlichem Wege - мирным путём, по-хорошему auf dem Wege eines Kompromisses wurde beschlossen ... - путём компромисса было решено ..., пришли к компромиссному решению ... im Wege der Verhandlungen - путём переговоров auf künstlichem Wege - искусственным способом а da geht [führt] kein Weg 'rein разг. - ничего не выйдет, это невозможно den Weg allen [alles] Fleisches [alles Irdischen] gehen* (s) эвф. высок. - идти путём всякой плоти; уйти туда, откуда нет возврата; отходить в путь невозвратимо (библ.) seinen Weg machen - @ пробить себе дорогу, добиться своего (в жизни) sich auf halbem Weg(e) treffen* - пойти на компромисс, прийти к соглашению путём компромисса etw. auf kaltem Weg(e) tun* [erledigen] разг. - делать [улаживать] что-л. потихоньку [без формальностей] j-m nicht über den Weg trauen - @ не доверять кому-л. ни на грош [ни на йоту] ich kenne hier Weg und Steg - я знаю здесь каждую тропинку [всё вдоль и поперёк] alle Wege und Stege kennen* - знать все ходы и выходы es war weder Weg noch Steg zu sehen - @ не было видно ни зги alle [viele] Wege führen nach Rom посл. - все дороги ведут в Рим