verstánd
het ум, рассу́док; ( réde ) ра́зум; ( verstandelijke vermogens ) у́мственные спосо́бности
een beperkt verstánd — коро́ткий ум;
gezónd verstánd — здравый ум, здра́вый смысл, здравомы́слие, благоразу́мие;
een scherpzínnig verstánd — то́нкий ум;
gebruik je verstánd! — будь (бла́го)разу́мен!; ( denk na! ) поду́май!;
het verstánd komt met de jaren — ра́зум прихо́дит с года́ми;
het verstánd schérpen — разви́ть ум;
zijn verstánd verlíezen — сойти́ с ума́, лиши́ться ума́; ( door schrik e.d. ) обезу́меть pf (от [2]);
waar zit je verstánd ?! — где твой ра́зум?!;
iem. iets aan het verstánd bréngen — растолкова́ть [3] [4]; ( ínhameren ) вбить [3] [4] в го́лову; Stijl. вколоти́ть в [4] [4];
dat was hem niet aan zijn verstánd te bréngen — э́того ему́ бы́ло не растолкова́ть;
bij zijn volle verstánd — в своём/ здра́вом уме́, в по́лном рассу́дке;
zijn verstánd er niet bij kúnnen hóuden — не мочь/смочь сосредо точи́ться;
weer bij zijn verstánd kómen — опо́мниться, прийти́ в себя́; ( tot réde kómen ) образу́миться, оду́маться;
je bent niet goed bij je verstánd ! (ook) — да ты, вида́ть, не в своём уме́!;
niet verstánd́ (te werk gaan) — с умо́м, толко́во;
verstandig
met een gezónd verstánd — здравомы́слящий;
met een goed verstánd — УМНЫЙ, поня́тливый, сообрази́тельный;
daar Aan ik met mijn verstánd niet bij/dat gaat mijn verstánd te bóven — э́то вы́ше моего́ понима́ния /ра́зумения, ума́ не приложу́;
daar kun je met je verstánd niet bij (ook) ( — э́то) (про́сто) уму́ непостижи́мо;
hij is iem. met verstánd (ook) — он толко́вый (челове́к), он (челове́к) с голово́й, у него́ есть голова́ на плеча́х; ( met veel verstánd ) у него́ ума́ пала́та;
met dien verstánde, dat — на том усло́вии, что, с тем (усло́вием), что, при усло́вии, что;
tot verstánd kómen — умне́ть/поумне́ть, набра́ться ума́; ( geen ) verstánd hébben vań (не) разбира́ться if в [6], (ничего́ не) смы́слить if в [6]; Spreek. (ничего́ не) сообража́ть if в [6];
geen verstánd hébben van (ook) — ничего́ не понима́ть if в [6];
veel verstánd hébben van (ook) — знать if толк в [6], понима́ть if толк в [6];
jaren des verstánds — го́ды зре́лости;
iem. zónder verstánd́ — бестолко́вый человек