1) выходить uscire di casa -- выйти из дому uscire dal bosco -- выйти из леса uscire dalla porta -- выйти в дверь uscire di sotto terra -- появиться из-под земли uscire dall'alveo
2) выходить из дому; быть вне дома uscire di rado -- редко выходить из дома Dov'è? -- х uscito. -- Где он? -- Куда-то вышел. esco un momento -- я выйду на минутку
3) (di) кончать, оканчивать (учебное заведение) uscire di scuola -- кончить школу
4) выходить, выбывать uscire da una società -- выйти из состава общества uscire di carica -- оставить пост <должность> uscire dal gioco -- выйти из игры (тж перен) uscire dall' ospedale -- выписаться из больницы
5) выходить (куда-л; за пределы чего-л; из какого-л состояния) uscire dai limiti -- выходить за пределы <за рамки> uscire dalle rotaie -- сойти с рельсов uscire al largo -- выйти в открытое море uscire in pubblico -- выступать публично escimi di tra i piedi
6) выходить в свет; печататься, публиковаться; издаваться
7) получаться; удаваться non uscire -- не получаться, не удаваться che ne esce da tutto questo -- что из всего этого выйдет? da questa pezza possono uscire due vestiti -- из этого куска могут выйти два платья
8) выскакивать; разражаться uscire in parole -- разразиться словами uscì a dire che ... -- он выскочил с заявлением, что ...
9) (da) выходить, происходить (от, из + G) questo Х il miglior libro uscito dalla sua penna -- это лучшая книга, какая выходила из-под его пера uscire da buona famiglia -- происходить из хорошей семьи
10) исходить, выходить (о запахе и т. п.)
11) выходить, быть обращенным; впадать (о реке) questa via esce nel corso -- эта улица выходит на проспект uscire sul mare -- выходить на море
12) gram оканчиваться uscire in vocale -- оканчиваться н…