1. сущ.
1) прилив и отлив (на море и т. п.) a tide comes in ≈ вода приливает a tide ebbs, goes out ≈ вода убывает, спадает ebb tide, falling tide, low tide ≈ отлив high tide, flood tide ≈ полная вода; прилив neap tide ≈ квадратурный прилив
2) а) поток, течение (обык. воды, тж. перен. - событий и т. п.) б) перен. течение; развитие, продолжение; общее направление (событий и т. п.) to go with the tide ≈ перен. плыть по течению Syn : flow
3) тж. перен. волна, подъем on the tide of public enthusiasm ≈ на волне всеобщего воодушевления Syn : wave, breaker
4) поэт. море, океан; течение, поток
5) уст. время, период или течение времени ∙
2. гл.
1) а) плыть по течению (тж. перен., тж. to tide it)
2) а) нести по течению б) смывать, сносить водой Syn : wash away, wash off ∙ tide in tide out tide over
морской прилив и отлив - flowing /high, rising, flood/ * прилив, полная вода; что-л. нарастающее - low /ebb/ * отлив, малая вода - the rise of the * прилив - at high * в момент прилива; в момент, когда прилив достигает высшей точки - leeward * прилив с подветренной стороны - neap * квадратурный прилив, малая вода - * day приливные сутки (= 24 часам 51 минуте) - * pool водоем, образованный приливом - the * had not come yet прилив еще не начинался - the * is coming in прилив начинается (морское) период времени между приливом и отливом - *'s work путь, пройденный парусным судном с приливом или отливом pl потоки - the *s of air потоки воздуха волна - the * of prejudice вспышка предрассудков - a rising * of interest возрождение интереса, новая волна интереса - the high * of fortune полоса редкого везения - the * of enthusiasm waned волна энтузиазма пошла на убыль течение, направление - sluggish * медленное течение течение, ход дел - the * of life течение жизни - the * of battle (военное) (разговорное) изменение боевой обстановки; ход боя - against the * наперекор стихиям - to do with the * плыть по течению - the stem the * противодействовать; преграждать путь - to go /to row, to swim/ against the * идти против течения - to turn the * изменить ход событий - to turn the * of battle повернуть ход битвы - the * turns события принимают иной оборот - the turn of the * перемена, изменение (к лучшему) поток море (устаревшее) время года; сезон; период (устаревшее) шанс, возможность > time and * wait for no man время не ждет > to roar double *s неистово реветь > to work double *s работать день и ночь, работать не покладая рук > to take the * at the flood использовать удобный случай /момент/ плыть по течению (тж. to * it) - to * (it) up further with the flood подниматься вверх по реке на приливной волне нести по течению - to * smth. up the river нести что-л. вверх по реке смывать - a flow of animal spirits *d (off) the boredom взрыв буйного веселья сменил (царившую до этого) скуку (устаревшее) случаться, происходить - * what may что бы ни случилось
~ поэт. поток, море; double tides очень напряженно; неистово; to work double tides работать день и ночь; работать не покладая рук
~ поток, течение, направление; the tide turns события принимают иной оборот; to go with the tide перен. плыть по течению
~ морской прилив и отлив; high (low) tide полная (малая) вода high ~ мор. полная вода; прилив water: high ~ = high tide
spring ~ мор. сизигийный прилив
tide волна; the tide of public discontent волна народного возмущения
~ over преодолевать; to tide over a difficulty преодолеть затруднение
~ over преодолевать; to tide over a difficulty преодолеть затруднение
~ поток, течение, направление; the tide turns события принимают иной оборот; to go with the tide перен. плыть по течению
~ поэт. поток, море; double tides очень напряженно; неистово; to work double tides работать день и ночь; работать не покладая рук