1. сущ.
1) скольжение; сползание
2) ошибка, промах slip of the tongue ≈ обмолвка Syn : mistake
3) а) нижняя юбка; комбинация (белье) б) мн. плавки в) чехол (для мебели); наволочка (тж. pillow slip)
4) обыкн. мн. свора (для охотничьих собак)
5) а) длинная узкая полоска (чего-л.) a slip of paper ≈ полоска бумаги б) лучина, щепа
6) а) побег, черенок; отросток б) поэт. отпрыск
7) бланк, регистрационная карточка to get the pink slip разг. ≈ получить уведомление об увольнении
8) амер. длинная узкая скамья (в церкви)
9) мн.; театр. кулисы
10) полигр. гранка (оттиск)
11) мор. стапель, эллинг
12) тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.); буксовка; скольжение (винта) ∙ there is many a slip between the cup and the lip ≈ не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь to give smb. the slip разг. ≈ избегать кого-л., ускользнуть, улизнуть от кого-л.
2. гл.
1) скользить, плавно передвигаться
2) а) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.) it slipped my memory, it slipped from my mind ≈ я совсем забыл об этом to let the chance slip ≈ упустить удобный случай б) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. ≈ Он ускользнул от своих врагов.
3) проноситься, лететь (о времени; тж. slip away)
4) плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому)
5) ошибаться
6) быстро сбросить одежду, выскользнуть из одежды
7) незаметно вытащить (деньги из кармана и т. п.)
8) разг. уменьшаться, ухудшаться
9) буксовать (о колесах)
10) вытравить (якорную цепь)
11) а) спускать (собак) б) выпускать (стрелу)
12) выкидывать плод (о животном)
13) спускать петлю (в вязанье)
14) срезать (побег и т. п.) ∙ slip along slip away slip by slip down slip from slip in slip into slip off slip on slip out slip over slip past slip up to slip one's trolley амер.; сл. ≈ свихнуться
1) скользить [-знуть] поскользнуться выскользать [выскользнуть] (также ~ away) буксовать (о колесах) ошибаться [-биться] совать [сунуть] спускать [спустить] (собаку) выпускать [выпустить] (стрелу) slip a 's memory slip on slip off
2) скольжение полоса промах ошибка описка опечатка комбинация (белье) (морск.) эллинг, стапель наволочка give a the slip
acceptance ~ бланк для акцепта
call ~ читательский абонемент
credit ~ кредитный билет
debit ~ дебетовая карточка debit ~ платежная карточка
deposit ~ бланк о взносе депозита
the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи; it has slipped my attention я этого как-то не заметил
~ листок, бланк; карточка (регистрационная и т. п.); to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении
to give (smb.) the ~ разг. ускользнуть, улизнуть (от кого-л.)
~ out сорваться (тж. перен.); he let the name slip out имя сорвалось у него с языка
~ ошибаться; he slips in his grammar он делает грамматические ошибки
the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи; it has slipped my attention я этого как-то не заметил
it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай
it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай
~ выскользнуть; соскользнуть (тж. slip off); ускользнуть (тж. slip away); the knot slipped узел развязался
it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом; to let the chance slip упустить удобный случай
~ скользить, поскользнуться; my foot slipped я поскользнулся
packing ~ упаковочный лист packing ~ упаковочный реестр
pay ~ платежная расписка
pay-in ~ расписка о платеже наличными
paying-in ~ платежная расписка
salary ~ расписка в получении заработной платы
sales ~ расписка о продаже
~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.); she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман
slip бланк ~ буксовать (о колесах) ~ выкинуть (о животном) ~ выпускать (стрелу) ~ выскользнуть; соскользнуть (тж. slip off); ускользнуть (тж. slip away); the knot slipped узел развязался ~ вытравить (якорную цепь) ~ полигр. гранка (оттиск) ~ длинная узкая полоска (чего-л.); лучина, щепа; a slip of paper полоска бумаги ~ амер. длинная узкая скамья (в церкви) ~ квитанция ~ pl театр. кулисы ~ листок, бланк; карточка (регистрационная и т. п.); to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении ~ нижняя юбка; комбинация (белье) ~ описка ~ поэт. отпрыск ~ ошибаться; he slips in his grammar он делает грамматические ошибки ~ ошибка, промах; slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ ошибка ~ pl плавки ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому); the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс ~ побег, черенок; отросток; a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ проноситься, лететь (о времени; тж. slip away) ~ проскользнуть; исчезнуть ~ расписка ~ регистрационная карточка ~ (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) ~ сдвиг; смещение ~ скольжение; сползание ~ скользить, поскользнуться; my foot slipped я поскользнулся ~ спускать (собак) ~ спускать петлю (в вязанье); slip along разг. мчаться ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.); she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман ~ талон ~ тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.); буксовка; скольжение (винта) ~ разг. ухудшаться, уменьшаться ~ чехол (для мебели); наволочка (тж. pillow slip) ~ мор. эллинг, стапель
~ спускать петлю (в вязанье); slip along разг. мчаться
~ away проноситься, лететь (о времени); slip by бежать (о времени) ~ away уйти, не прощаясь ~ away ускользнуть
~ away проноситься, лететь (о времени); slip by бежать (о времени)
~ in вкрасться (об ошибке) ~ in легко задвигаться (о ящике) ~ in незаметно войти
~ побег, черенок; отросток; a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка
~ длинная узкая полоска (чего-л.); лучина, щепа; a slip of paper полоска бумаги
~ ошибка, промах; slip of the pen (tongue) описка (обмолвка)
~ off сбросить (платье); slip on накинуть, надеть ~ off соскользнуть ~ off ускользнуть
~ off сбросить (платье); slip on накинуть, надеть
~ up разг. совершить ошибку; to slip one's trolley амер. sl. свихнуться
~ out быстро сбросить с себя (одежду) ~ out выскользнуть, незаметно уйти ~ out легко выдвигаться (о ящике) ~ out сорваться (тж. перен.); he let the name slip out имя сорвалось у него с языка
~ up разг. совершить ошибку; to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ up споткнуться
~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому); the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс
there is many a ~ 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь
till ~ кассовый чек
voting ~ избирательный бюллетень
wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость
weight ~ квитанция о взвешивании