сущ.
1) рубашка; блуза; сорочка to have not a shirt to one's back ≈ жить в крайней нищете to get one's shirt out ≈ выйти из себя to keep one's shirt on ≈ сохранять спокойствие to put one's shirt (on a horse) ≈ поставить все на карту, рискнуть всем, что имеешь to give smb. a wet shirt ≈ заставить кого-л. работать до седьмого пота
2) гимнастерка
рубашка, сорочка - a boiled * (разговорное) крахмальная сорочка - dress * белая рубашка к вечернему костюму - in one's * без пиджака - stripped to the * без пиджака; доведенный до крайней нищеты нижняя рубашка; майка - to give away the * off one's back отдать последнюю рубашку - not to have a * to one's back дойти до крайней нищеты - to put one's * on поставить (на лошадь) все до последнего гроша; поставить на карту все - I'll bet my * that... держу пари на что хотите, что... - he lost his * on that business deal на этой сделке он потерял все до гроша рубашка ночная гимнастерка; форменная рубашка - black * черная рубашка (форма итальянских фашистов); фашист - brown * коричневая рубашка (форма нацистов); нацист; немецкий фашист английская блузка > to keep one's * on сохранять спокойствие > keep your * on! не выходи из себя!, не кипятись! > to get smb.'s * off рассердить кого-либо; вывести кого-либо из себя > to give smb. a wet * заставить кого-либо работать до седьмого пота > near is my *, but nearer is my skin (пословица) кожа рубашки дороже; своя рубашка ближе к телу надевать рубашку, гимнастерку - *ed with mail покрытый броней; (историческое) в кольчуге
to get one's ~ out выйти из себя; to keep one's shirt on сохранять спокойствие
to give (smb.) a wet ~ заставить (кого-л.) работать до седьмого пота
hair ~ рел. власяница
shirt рубашка (мужская); блуза; in one's shirt в одной рубахе; to have not a shirt to one's back жить в крайней нищете
shirt рубашка (мужская); блуза; in one's shirt в одной рубахе; to have not a shirt to one's back жить в крайней нищете
to get one's ~ out выйти из себя; to keep one's shirt on сохранять спокойствие
to p…