гл.
1) отражать (свет, тепло, звук) The sea reflected back the bright sunlight. ≈ Море отражало яркий солнечный свет. white walls reflect more light than dark walls ≈ белые стены отражают больше света, чем темные
2) отражать(ся); давать отражение (о зеркале и т. п.); тж. перен. the mirror reflected smb.'s face ≈ в зеркале отразилось чье-то лицо The election results do not always reflect back the views of the voters. ≈ Результаты выборов не всегда отражают мнение избирателей.
3) изображать, показывать (в литературе и т. п.) Syn : show 2.
4) навлекать (позор и т. п.), бросать тень (on, upon - на кого-л., что-л.) Her unfounded accusations reflected on her credibility. ≈ Ее беспочвенные обвинения заставили сомневаться в ее порядочности. to reflect on smb.'s honour ≈ бросать тень на чью-л. честь reflect credit reflect discredit
5) раздумывать, размышлять (on, upon - над чем-л.) As you get older you begin to reflect on the uncertainty of life. ≈ Когда стареешь, чаще думаешь о неясности будущего. to reflect closely, seriously ≈ серьезно размышлять, глубоко размышлять Syn : think ∙ reflect on reflect upon
отражать - a mirror *s light зеркало отражает свет - the events * back much light upon the previous history of Germany эти события проливают свет на прошлое Германии отражаться - the clouds were *ed in the water в воде отражались облака воспроизводить изображение, отражать - the mirror *ed her face зеркало отразило ее лицо - his face *ed his emotions на его лице отразились владевшие им чувства - the literature of a people *s its manners литература народа отражает его нравы - the pulse *s the condition of the heart пульс показывает работу сердца (on, upon) делать (честь); навлекать (позор) - to * credit on /upon/ smb. делать кому-л. честь - an action that *s credit on him поступок, который делает ему честь - considerable credit is *ed on the volunteers of their part in the operation большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции - his conduct *s dishonour upon him его…