Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
[rænd] сущ.
1) рант (узкая полоска кожи, соединяющая верх обуви с подошвой) Syn : welt
2) диал. край, кромка, граница Syn : border, margin, brink
3) диал. кусок мяса; редк. кусок рыбы (особенно осетра)
рант (на обуви) (диалектизм) (шотландское) край, кромка ранд, горный хребет (в Южной Африке) ранд (денежная единица Южно-Африканской Республики)
rand рант
Merriam-Webster's Collegiate® Dictionary, 11th Edition
I. biographical name 1905-1982 American (Russian-born) writer,
II. geographical name Witwatersrand
Немецко-русский словарь
Rand m -(e)s, R änder 1. край, грань, предел ein Glas bis an den Rand füllen - наполнить стакан [бокал] до краёв am Rand(e) des Grabes stehen* - стоять одной ногой в могиле j-n an den Rand des Grabes bringen* - едва не свести в могилу кого-л. am Rand(e) des Krieges - на грани войны am Rand des Ruins stehen* - находиться на грани разорения am Rande des Untergangs stehen* - находиться на краю гибели ich bin am Rand(e) meiner Kräfte - мои силы на исходе seine Worte brachten sie an den Rand der Verzweiflung - его слова довели её до полного отчаяния etw. liegt mehr am Rand(e) - чему-л. придаётся второстепенное значение etw. am Rand(e) miterleben - не быть непосредственным участником чего-л. etw. zu Rande bringen* разг. 1) закончить, завершить что-л. 2) решиться на что-л. mit etw. (D) nicht zu Rande kommen* (s) разг. - не справиться с чем-л., не успеть сделать что-л. mit j-m zu Rande kommen* (s) разг. - поладить с кем-л. 2. рант (ботинок) 3. кайма, окаймление sie hatte dunkle Ränder um die Augen - у неё были синие круги под глазами einen Rand hinterlassen* - оставить пятно [след] (в виде контура) 4. поля (книги, тетради) etw. am Rand notieren - сделать пометку на полях eine Bemerkung am Rand(e) - попутное замечание am Rand(e) bemerkt - к слову сказать, между прочим 5. поля (шляпы) 6. окраина (города) 7. опушка (ле'са) а einen großen [losen] Rand haben фам. - хвастаться halt den [deinen] Rand! груб. - заткни глотку! außer Rand und Band geraten* (s) - расшалиться (о детях); разойтись (от волнения); @ как с цепи сорваться
Французско-русский словарь
m
ранд
( денежная единица ЮАР )
Голландско-русский словарь
( v.
bed, trottóir, glas e.d. ; wolk, rok; grens: v. dorp, áfgrond etc. ) край; ( v. bos ) опу́шка; ( v. stad, bos ) окра́ина; ( gekleurde zoom op stof, v. wolk ) кайма́; ( gegameerd op stof ) кант, бордю́р; ( opgestikte bies op stof, schoen ) оторо́чка; ( v. bont ) мехова́я выпушка; ( v. munt ) обре́з, ребро́; ( lijst; rouwrand ) ра́мка; ( v. hoed; márge op bládzijde ) поля́; ( v. schóenzool ) рант
aań de rand van bet bos — на опу́шке ле́са;
iem. aan de rand van het graf bréngen ovdr. — едва́ не свести́ [2] в моги́лу;
met́ een brede rand ( v. hoed) — широкопо́лый;
met een rand áfzetten alg. — обши́ть по края́м; ( met stof, bont etc. ) окайми́ть, оторочить;
hij bad róde randen oḿ zijn ógen — у него́ ве́ки покрасне́ли;
een víjver, met eromhéen een rand van hoog riet — пруд обро́сший высо́ким тростнико́м;
op de rand van de áfgrond (óndergang) — на кра́ю про́пасти (ги́бели);
op de rand van óorlog (ínstorting, zélfmoord) — на гра́ни войны́ (разоре́ния, самоуби́йства);
óver de rand lópen ( v. vlóeistof) — перели́ться че́рез край:
een glas tot aań de rand vúllen — напо́лнить стака́н до краёв / до́верху;
randje
zoom