Немецко-русский словарь
NOT
Not f =, N öte 1. нужда, необходимость, крайность aus Not - по необходимости, вынужденно ohne Not - без нужды, напрасно zur Not - на худой конец; в крайнем случае mit knapper [genauer] Not, mit Müh(e) und Not - с большим трудом, насилу, еле-еле, едва-едва mit knapper [genauer] Not davonkommen* (s) разг. 1) с трудом отделаться 2) едва ноги унести wenn Not am Mann ist разг. - @ когда необходима немедленная помощь, в случае крайней необходимости aus der Not eine Tugend machen - сделать из нужды добродетель 2. нужда, беда, бедствие, бедственное положение; лишения; заботы in Not sein, sich in Not befinden* - быть [находиться] в беде [в опасности] in Not und Tod - в беде и опасности in Not und Tod zusammenhalten* - делить друг с другом нужду и опасности in tausend Nöten sein разг. - иметь много [тысячи] забот in Not geraten* (s) - попасть в беду damit hat es keine Not - это не беда innere [seelische] Nöte - душевное смятение, (тяжёлый) внутренний конфликт sich j-s Nöte und Sorgen zu Herzen nehmen* - принимать близко к сердцу чьи-л. нужды и заботы j-m seine Not klagen - изливать кому-л. душу, плакаться кому-л. seine (liebe) Not mit j-m, mit etw. (D) haben - иметь много хлопот [мучиться, возиться] с кем-л., с чем-л. j-m große Not machen уст. - доставлять много хлопот кому-л. Retter [Helfer] in der Not sein - быть спасителем [избавителем], выручить в трудную минуту aus der Not der Stunde geboren высок. - продиктованный бедственным положением; вызванный острой сиюминутной необходимостью а in der Not erkennt man den Freund посл. - друзья познаются в беде Not macht erfinderisch посл. - @ голь на выдумки хитра Not bricht Eisen посл. - @ нужда научит [заставит пойти на всё] der Not gehorchend, nicht dem eignen Trieb (Schiller) - лишь по нужде, но не по доброй воле (Шиллер) in der Not frißt der Teufel Fliegen посл. - @ на безрыбье и рак рыба