сущ.
1) длина 10 feet in length ≈ 10 футов в длину the length of the rope ≈ длина веревки The chapters of the book are very unequal in length. ≈ Главы книги очень неравномерны по длине.
2) а) расстояние; тж. перен. You did not say that the disorder had got that length with you. ≈ Ты не говорил, что болезнь зашла так далеко. to go all lengths, to go any length ≈ идти на все, ни перед чем не останавливаться to go the length of doing smth. ≈ решиться сделать что-л. to go the whole length of it ≈ делать что-л. основательно, доводить до конца through the length and breadth (of) ≈ вдоль и поперек, из края в край Syn : distance
1. б) длина чего-л., принимаемая за единицу расстояния His horse led by a length. ≈ Его лошадь шла на корпус впереди других. at arm's length ≈ на вытянутую руку one's length ≈ чей-л. рост to fall all one's length ≈ растянуться во весь рост The Oxford crew won by three and a half lengths. ≈ Команда гребцов Оксфорда выиграла гонки с преимуществом в три с половиной корпуса.
3) а) продолжительность, протяженность (во времени; особ. большая протяженность) in length of time ≈ со временем to speak at some length ≈ говорить долго The length of the journey was the chief objection to it. ≈ Главным аргументом против поездки была ее чрезмерная продолжительность. б) фон. долгота (звука)
4) кусок, отрезок
5) отрез a length of dress fabric ≈ отрез на платье
длина - the * of a road длина дороги - the * of a field протяженность поля - of certain * определенной длины - the * of a list длина списка - to find the * of the sides найти /определить/ длину сторон - a room 20 feet in * and 12 feet in breadth комната 20 футов длиной и 12 футов шириной расстояние; протяженность - at arm's * на расстоянии вытянутой руки - ships a cable's * apart корабли на расстоянии кабельтова друг от друга - * of the stage (спортивное) протяженность этапа велогонки - * of march (военное) величина перехода - * of marching (военное) глубина походной колонны - large *s of seas морские просторы протяженность (во времени), длительность, продолжительность - (of) an hour's * продолжительностью в час - the * of a speech продолжительность речи - * of service in grade (военное) выслуга лет в данном чине /звании/ - a stay of some * довольно длительное пребывание - in * of time с течением времени - to see a friend after a * of absence увидеть друг друга после долгого отсутствия - to speak for a * of time долго говорить - breakfast was drawn out to a great * завтрак очень затянулся кусок, отрезок (троса, трубы или провода) плеть (рельса) отрез - a silk dress * отрез шелка на платье (спортивное) длина корпуса - the horse won by three *s лошадь опередила других на три корпуса выход солодовой вытяжки (в пивоварении) (фонетика) долгота (звука или слога) > at * детально, подробно, пространно (тж. at full /at great *, at some/ *) в натуральную величину (о портрете); наконец, в конце концов > to go (to) all *s, to go (to) any *, to go a great * ни перед чем не останавливаться, идти на все > to go (to) the * of smth. пойти /решиться/ на что-л. > he would go to any * to have his way он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего > to go the whole * of it делать что-л. основательно, доводить что-л. до конца > to find /to get, to have, to know/ the * of smb.'s foot (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны; присматриваться к кому-л.; раскусить кого-л. > at arm's * на почтительном расстоянии > to travel throught the * and breadth of the country исколесить всю страну вдоль и поперек > to fall all one's *, to measure one's * on the floor /on the ground/ растянуться во всю длину
at full ~ во всю длину; врастяжку at full ~ со всеми подробностями; the horse won by three lengths лошадь опередила других на три корпуса; to fall all one's length растянуться во весь рост
at ~ в длину at ~ наконец at ~ подробно; to go all lengths (или any length) идти на все, ни перед чем не останавливаться
block ~ вчт. длина блока
code combination ~ вчт. длина кодовой комбинации
credit ~ срок кредита
to draw out to a great ~ затянуть, растянуть (доклад и т. п.)
at full ~ со всеми подробностями; the horse won by three lengths лошадь опередила других на три корпуса; to fall all one's length растянуться во весь рост
field ~ вчт. длина поля
at ~ подробно; to go all lengths (или any length) идти на все, ни перед чем не останавливаться
to go the ~ of doing (smth.) позволить себе, осмелиться сделать (что-л.)
to go the whole ~ of it делать (что-л.) основательно, доводить до конца
at full ~ со всеми подробностями; the horse won by three lengths лошадь опередила других на три корпуса; to fall all one's length растянуться во весь рост
~ продолжительность; протяжение; of some length довольно продолжительный; in length of time со временем
instruction ~ вчт. длина команды
~ расстояние; to keep at arm's length держать на почтительном расстоянии
length дальность ~ длина ~ длительность ~ фон. долгота гласного ~ отрез; a length of dress fabric отрез на платье ~ отрезок, кусок ~ продолжительность; протяжение; of some length довольно продолжительный; in length of time со временем ~ продолжительность ~ расстояние; to keep at arm's length держать на почтительном расстоянии ~ расстояние
~ отрез; a length of dress fabric отрез на платье
~ of game число ходов
~ of maturity срок долгового обязательства
~ of residence продолжительность проживания
~ of time промежуток времени
~ of work (service) стаж работы (службы)
loading ~ продолжительность погрузки
~ продолжительность; протяжение; of some length довольно продолжительный; in length of time со временем
packet ~ вчт. длина пакета
program ~ вчт. длина программы
queue ~ вчт. длина очереди
record ~ вчт. длина записи
rigid ~ вчт. фиксированная длина
route ~ вчт. длина маршрута
rubber ~ вчт. упругая длина
to speak at some ~ говорить долго
string ~ вчт. длина строки
through the ~ and breadth (of) вдоль и поперек, из края в край
variable ~ вчт. переменная длина
vector ~ вчт. размерность вектора
word ~ вчт. длина слова