JEST: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

JEST

[dʒest]
1. сущ.

1) а) острота, шутка idle jest ≈ глупая шутка Syn : joke б) высмеивание, насмешка Syn : mockery, sneer

2) а) проказа, розыгрыш Syn : prank б) комичная ситуация; курьез

3) объект насмешек, посмешище standing jest ≈ постоянный объект шуток Syn : laughing-stock ∙ many a true word is spoken in jest посл. ≈ в каждой шутке есть доля правды
2. гл.

1) а) шутить (about; with), подшучивать, подтрунивать (над кем-л.) Syn : banter, joke
2. б) несерьезно относиться (к чему-л.), шутя говорить (о чем-л.) Syn : trifle 2.

2) насмехаться, высмеивать (at) Why do you jest at my honesty? ≈ Почему вы насмехаетесь над моей честностью? Syn : scoff 2., jeer 2., mock 3.

шутка, острота - a misplaced /inappropriate/ * неуместная шутка - a malicious /biting, caustic/ * злая шутка - in * шутя, в шутку - to speak in * шутить - to say smth. in * сказать что-л. в шутку - to crack /to make/ a * сострить насмешка, высмеивание - a * about smb., smth. насмешка над кем-л., чем-л. объект насмешек, посмешище - a standing * постоянный объект насмешек (устаревшее) подвиг > many a true word is spoken in * (пословица) во всякой шутке есть доля правды шутить, смеяться; острить (at) насмехаться; издеваться - to * at smb.'s expense издеваться над кем-л., проходиться по чьему-л. адресу (with) шутить, играть (кем-л.) - don't * with me! со мной не шутите! - he is not a man to * with с ним шутки плохи > * with an ass and he will flap you in the face with his tail (пословица) пошутишь с ослом, а он тебя по лицу хвостом; с дураком шутить опасно

~ шутка, острота; in jest в шутку

jest насмехаться, высмеивать ~ насмешка, высмеивание ~ объект насмешек, посмешище; standing jest постоянный объект шуток; many a true word is spoken in jest посл. = в каждой шутке есть доля правды ~ шутить ~ шутка, острота; in jest в шутку

~ объект насмешек, посмешище; standing jest постоянный объект шуток; many a true word is spoken in jest посл. = в каждой шутке есть доля правды

~ объект насмешек, посмешище; standing jest постоянный объект шуток; many a true word is spoken in jest посл. = в каждой шутке есть доля правды