I
1. сущ.
1) а) сжатие, зажатие, сжимание б) защемление
2) а) давка, загромождение, затор traffic jam ≈ "пробка", затор (в уличном движении) Syn : blockage б) толпа, давка Syn : crush 1.
3) разг. неловкая ситуация, затруднительное положение to get into jam ≈ попасть в переплет Syn : fix 2.
4) тех. заедание, остановка, перебои
5) тлв., радио помеха при приеме и передаче
6) сокр. от jam session
2. гл.
1) а) зажимать, сжимать, блокировать; давить, жать to jam full ≈ сильно зажать He jammed a hat on his head. ≈ Он натянул шляпу на голову. б) защемлять, прищемлять Syn : wedged
2) а) впихивать, вталкивать, втискивать (куда-либо ≈ into/in) You'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in. ≈ Вам придется сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира. He jammed everything into one suitcase. ≈ Он запихал все в один чемодан. б) набивать(ся) битком They all tried to jam into the small room. ≈ Они все попытались вместиться в маленькую комнату.
3) а) загромождать, заграждать, преграждать (путь и т.д.) б) запруживать, заполонять The street was jammed with traffic. ≈ На улице было большое движение. Syn : stem II, obstruct
4) тех. заедать, застревать, заклинивать; останавливать(ся) (о машине и т. п.) The typewriter keys jam, so I can't work. ≈ Клавиши печатной машинки заедают, я не могу на ней работать.
5) радио искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить
6) разг. играть джем, принимать участие в джазовом концерте ∙ jam through II сущ.
1) варенье; джем to spread jam (on bread) ≈ намазывать джем (на хлеб) apricot jam ≈ абрикосовый джем grape jam ≈ виноградный джем peach jam ≈ персиковый джем plum jam ≈ сливовый джем red raspberry jam ≈ малиновый джем strawberry jam ≈ клубничный джем
2) перен. вкусность, вкуснота I thought you wouldn't find it all jam! ≈ Я думал, что тебе не понравится! real jam ≈ сл. пальчики оближешь; удовольствие, наслаждение
сжатие, сжимание; сдавливание защемление давка; затор; загромождение - traffic * "пробка", затор (в уличном движении) (американизм) (разговорное) тяжелое положение - to be in a * попасть в переделку - to pull smb. out of a * выручить кого-л. из беды (техническое) заедание; застревание (техническое) перебои в работе (радиотехника) (телевидение) помеха при приеме и передаче (радиотехника) (телевидение) создание радиотехнических помех; глушение передач сжимать, зажимать; сдавливать, стискивать - he *med on the brakes он надавил на тормоза - a ship *med in the ice судно, затертое льдами - I was *med in and could not move меня стиснули, и я не мог двинуться - she *med the top of the box down она захлопнула крышку ящика - the two sheets of carbon paper always * together два листка копирки всегда слипаются защемлять, прищемлять - he *med his fingers in the door он прищемил пальцы дверью загромождать, запруживать, забивать; набивать битком - the river was *med with logs река была запружена бревнами - crowds * the doors толпа создает пробку в дверях набиваться битком (into, on, through) проходить или протаскивать силой; впихивать, втискивать - to * one's clothes into a small box запихнуть свои платья в маленькую коробку - to * one's hands into one's pockets (за)сунуть руки в карманы - to * coins into a slot совать монеты в щель автомата - we were *med into the bus нас втиснули в автобус - to * one's way through an exit протиснуться через выход - he *med his hat on он нахлобучил шляпу - to * a bill through (американизм) протащить законопроект (техническое) заедать, застревать - the window has *med, I can't open it окно заело, не открывается (техническое) останавливаться (о машине, орудии и т. п.) (радиотехника) (телевидение) искажать передачу, мешать работе другой станции; создавать радиотехнические помехи, глушить варенье; джем сладость; что-л. приятное - real * удовольствие, наслаждение; пальчики оближешь - money for * верные деньги; легкая нажива варить варенье (музыкальное) (жаргон) импровизация (в джазе) - * session исполнение джазом импровизаций и экспромтов (музыкальное) (жаргон) импровизировать (в джазе) (американизм) (сленг) гетеросексуалист
~ защемлять, прищемлять; he jammed his fingers in the door он прищемил пальцы дверью
jam варенье; джем; real jam sl. = пальчики оближешь; удовольствие, наслаждение; money for jam большая удача; верные деньги ~ впихивать, втискивать (into) ~ загромождать; запруживать ~ загромождение, затор, давка; traffic jam "пробка", затор (в уличном движении) ~ тех. заедание, остановка, перебои ~ вчт. заедание ~ тех. заедать, заклиниваться; останавливать(ся) (о машине и т. п.) ~ зажимать, сжимать; жать, давить; to jam on the brakes резко тормозить ~ вчт. замятие ~ разг. затруднительное или неловкое положение ~ защемление ~ защемлять, прищемлять; he jammed his fingers in the door он прищемил пальцы дверью ~ радио искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить; jam through амер. протаскивать; to jam a bill through протащить законопроект ~ набивать(ся) битком ~ радио помеха при приеме и передаче ~ сжатие, сжимание
~ радио искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить; jam through амер. протаскивать; to jam a bill through протащить законопроект
~ зажимать, сжимать; жать, давить; to jam on the brakes резко тормозить
~ радио искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить; jam through амер. протаскивать; to jam a bill through протащить законопроект
jam варенье; джем; real jam sl. = пальчики оближешь; удовольствие, наслаждение; money for jam большая удача; верные деньги
jam варенье; джем; real jam sl. = пальчики оближешь; удовольствие, наслаждение; money for jam большая удача; верные деньги
tape ~ вчт. запутывание ленты
~ загромождение, затор, давка; traffic jam "пробка", затор (в уличном движении)