I
adv. (welke maníer, máte, tóestand; úitroep) как; ( op welke wíjze ) каки́м о́бразом
( hij is gesláagd ) en hoe ! (uitstékend) — и (ещё) как!;
en vraag me niet hoe — и не спра́шивай, как!;
niet meer wéten hoe of wat — не понима́ть if что к чему́;
hoe dan ook, hoe bet ook zij — как бы то ни бы́ло; ( toch ) и всё же;
wij zijn tégen ínmenging, hoe geríng ook — мы про́тив вмешательства, каки́м бы незначи́тельным оно́ ни бы́ло;
hoe ( dramátisch ) dan ook — сколь бы (драмати́чно);
hoe groot zijn schuld ook moge zijn — как бы ни была́ велика́ его́ вина́;
hoe ver? — как далеко́?; ( op welke áfstand ) на како́м расстоянии?;
hoe vreemd het ook lijkt, het is toch waar — как э́то ни стра́нно, но э́то пра́вда;
hoe hij het ook probeerde, hij kon niet … — как он ни стара́лся, он не мог …;
hoe groot was zijn verbázing, toen … — каково́ же бы́ло его́ удивле́ние, когда́ …;
hoe dat zo? — как же так?;
hoe kan hij dat nou begríjpen? ir. — где ему́ поня́ть!;
ik zie hoe je bent! — вот ты како́й!
●
II conj.
hoe … des te/boe … — чем … тем;
hoe éerder, hoe líever — чем ра́ньше, тем лу́чше;
hoe langer hoe béter (steeds béter) — всё лу́чше и лу́чше, чем да́льше, тем лу́чше
●
III sb. het
het hoe en het waaróm Spreek. — отчего́ да почему́