мест.; возвр.
1) себя, самое себя; -сь; себе
2) усил. сама (all) by herself ≈ (совсем) одна, без чьей-л. помощи
3) шотл. влиятельная особа; домовладелица ∙
себя, себе, собой, -сь, -ся (о 3-м л. ед.ч. женск.рода) - she ought to be ashamed of * ей следовало бы постыдиться - she hurt * она ушиблась - she came to * она пришла в себя себя, себе, собой (о 3-м л. ед.ч. женск.рода) - she has to attend to * она должна сама себя обслуживать - she has the habit of talking to * она привыкла разговаривать сама с собой сама (о 3-м л. ед.ч.) - she told me the news * она сама рассказала мне эту новость - I heard it from a girl who * was present я слышал это от девушки, которая сама там была - I saw Mrs.Smith * я видел самое г-жу смит - she did it * она сама это сделала - (all) by * одна; сама, одна, самостоятельно, без посторонней помощи - she was all by * она была совершенно одна - can she do it by *? может она сделать это сама /самостоятельно/? (просторечие) "сама", хозяйка, госпожа - where is *? - She is not at home где сама-то? - Ее нет дома > she's not * today сегодня она сама не своя > she looks * again она снова приняла свой прежний облик; она пришла в себя > she knows how to keep * to * она не вмешивается в чужие дела; она знает, что нечего вмешиваться в чужие дела; она никому не навязывается
herself pron emph. сама; she did it herself она это сделала сама; (all) by herself (совсем) одна, без (чьей-л.) помощи
herself pron emph. сама; she did it herself она это сделала сама; (all) by herself (совсем) одна, без (чьей-л.) помощи ~ pron refl. себя, самое себя; себе; she burnt herself она обожглась; she came to herself она пришла в себя
~ pron refl. себя, самое себя; себе; she burnt herself она обожглась; she came to herself она пришла в себя
~ pron refl. себя, самое себя; себе; she burnt herself она обожглась; she came to herself она пришла в себя
herself pron emph. сама; she did it herself она это сделала сама; (all) by herself (совсем) одна, без (чьей-л.) помощи
she is not…