1. сущ.
1) вред; убыток, урон, ущерб (in; to) to do more harm than good ≈ приносить больше вреда, чем пользы to cause, do harm ≈ приносить вред, убыток to undo harm ≈ компенсировать ущерб considerable, grave, great, immeasurable, irreparable, severe harm ≈ серьезные, тяжелые, значительные повреждения There is no harm in doing that. ≈ В этом нет ничего страшного. Was any harm done to the children? ≈ С детьми ничего не случилось? out of harm's way ≈ в безопасности; от греха подальше bodily harm ≈ телесное повреждение grievous bodily harm ≈ тяжкие телесные повреждения Syn : hurt, injury, damage, mischief
2) зло no harm done ≈ все благополучно; никто не пострадал I meant no harm. ≈ Я не хотел вас обидеть. Syn : injury, loss
2. гл. причинять вред; наносить ущерб Syn : damage, disable, hurt, incapacitate, injure Ant : repair, treat
вред, ущерб - (grievous bodily * (юридическое) (тяжкое) телесное повреждение - to do (much) * to smb.,smth. причинять (большой) вред кому-л., чему-л.; нанести ущерб кому-л., чему-л. - to suffer * получить повреждения; понести ущерб - he suffered no * он не пострадал - * to the healt вред здоровью - * done by the storm разрушения, причиненные бурей; ущерб, нанесенный штормом зло, беда, вред; неприятность - to be safe from * быть вне опасности - out of *'s way от греха подальше - to keep smb. out of *'s way уберечь кого-л. от опасности - to protect smb. from * уберечь кого-л. от неприятности /беды и т. п./ - I meant no * я не хотел вас обидеть - there's no * done это не причинило вреда; никто от этого не пострадал; никому от этого хуже не стало - there's little /there's no/ * in doing so в этом нет ничего плохого - there's no * in trying попытка - не пытка - there is no * in him он человек незлой /незрелый, безобидный/ - more * than good больше плохого, чем хорошего; больше вреда, чем пользы (устаревшее) горе, скорбь, печаль вредить, причинять вред; наносить ущерб - to * smb's reputation повредить чьей-л. репутации - it hasn't *ed you, has it? вам это не повредило? (р…