Немецко-русский словарь
HAND
Hand f =, H ände 1. рука, кисть (руки) 2. тк. sg устарев. рука, почерк eine leserliche Hand schreiben* - иметь чёткий почерк das ist nicht meine Hand - это не мой почерк 3. тк. sg ладонь; ширина ладони (мера) zwei Hand breit - шириной в две ладони а Hand aufs Herz - положа руку на сердце Hände weg! - руки прочь! А. с прилагательными: er muß eine feste Hand spüren [fühlen] - нужно, чтобы он почувствовал твёрдую руку die flache Hand - ладонь ich habe keine Hand frei - у меня обе руки заняты freie Hand haben - иметь свободу действий j-m freie Hand lassen* - предоставить кому-л. свободу действий, развязать руки кому-л. eine glückliche Hand haben - иметь лёгкую руку er hat keine glückliche Hand - у него тяжёлая рука (он приносит неудачу в деле) j-m eine hilfreiche Hand bieten* - протянуть кому-л. руку помощи die hohle Hand - горсть, пригоршня (рука ладонью вверх) eine leichte Hand haben - быть ловким, сноровистым die letzte Hand an etw. (A) legen - завершить что-л. linker Hand - слева er hat zwei linke Hände разг. - он неловкий [неуклюжий]; @ у него руки - крюки eine lockere Hand haben разг. - (часто) давать волю рукам eine offene Hand haben - быть щедрым die öffentliche Hand книжн. устарев. - государство (как юридическое лицо в области имущественных отношений) rechter Hand - справа j-s rechte Hand sein - быть правой рукой кого-л. reine [saubere] Hände haben - быть честным [неподкупным]; иметь чистую совесть er hat eine ruhige Hand - у него рука не дрожит er will sich die Hände nicht schmutzig machen - он белоручка ich habe steife Hände - у меня руки окоченели ich habe die Hände voll - у меня обе руки заняты alle Hände voll zu tun haben - @ быть занятым по горло Б. с предлогами: an Hand (G, von D) - на основании an Hand von Unterlagen - на основании документов, руководствуясь документами j-n an der Hand führen - вести кого-л. за руку j-m an die Hand gehen* (s) - помогать кому-л. etw. an der Hand haben - иметь что-л. под рукой sich an den Händen fassen - браться за руки an Händen und Füßen gebunden sein - быть связанным по рукам и ногам Geld auf die Hand geben* - дать (деньги в) задаток das liegt auf der Hand - это очевидно j-n auf Händen tragen* - носить кого-л. на руках, боготворить кого-л. aus der Hand fressen* 1) есть из рук (о животных) 2) (j-m) разг. беспрекословно слушаться кого-л. [повиноваться кому-л.]; @ ходить по струнке у кого-л. etw. aus der Hand geben* - отдавать, уступать что-л. (die Zukunft) aus der Hand lesen* [wahrsagen] - предсказывать будущее по линиям руки, заниматься хиромантией, гадать по руке j-m die Waffen [die Argumente] aus der Hand schlagen* перен. - обезоруживать кого-л. ich weiß es aus erster Hand - я знаю это из первых рук aus zweiter Hand - из вторых рук aus freier Hand zeichnen [malen] - рисовать по памяти etw. bei der Hand haben - иметь что-л. под рукой j-n bei der Hand nehmen* - взять кого-л. за руку sie ist mit der Antwort gleich bei der Hand - она за словом в карман не лезет er ist mit einer Ausrede rasch bei der Hand - он всегда найдёт отговорку j-m in die Hände arbeiten - действовать кому-л. на руку etw. in die Hand bekommen* - (случайно) получить что-л. j-m in die Hände fallen* (s) - попасться кому-л. в руки j-m etw. in die Hand geloben [versprechen*] - твёрдо пообещать кому-л. что-л. die Entscheidung in j-s Hände legen - предоставить решение кому-л. es liegt [steht] in seiner Hand - это в его руках etw. in die Hand nehmen* - взять на себя что-л., взять что-л. в свои руки, взяться за что-л. sie ist in festen Händen разг. - она замужем [помолвлена] in guten Händen sein - быть в надёжных руках der Zufall hat ihm das Schriftstück in die Hand [Hände] gespielt - документ попал ему в руки случайно Hand in Hand - рука об руку Hand in Hand arbeiten - работать дружно einen Brief mit der Hand schreiben* - написать письмо от руки mit leeren Händen gehen* (s) - уйти с пустыми руками das ist mit den Händen zu greifen - это (вполне) очевидно mit den Händen herumfuchteln - размахивать руками, жестикулировать sich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) wehren [sträuben] - отбиваться от чего-л. руками и ногами mit beiden Händen zugreifen* - обеими руками ухватиться за что-л., рьяно взяться за что-л. um die Hand eines Mädchens anhalten* устарев. - просить руки девушки unter der Hand kaufen - купить из-под полы etw. unter den Händen haben - работать над чем-л. von Hand bedienen - управлять вручную die Arbeit geht ihm leicht [flott, flink, gut] von der Hand - работа у него спорится mir geht nichts von der Hand - у меня всё валится из рук das läßt sich nicht von der Hand weisen* - от этого нельзя отмахнуться von langer Hand vorbereiten - заранее подготовить von Hand zu Hand - из рук в руки von der Hand in den Mund leben - едва сводить концы с концами zur Hand haben - иметь под рукой etw. zur Hand nehmen* - взять что-л. (в руки) j-m zur Hand sein - помогать кому-л. eine Ehe zur linken Hand уст. - морганатический брак В. с глаголами: die Hand von j-m abziehen* - лишить кого-л. своей поддержки [своего покровительства] Hand anlegen - приложить руку; взяться (за работу), помочь j-m die Hände binden* - связать кому-л. руки ich gebe (dir) die Hand darauf - я ручаюсь (тебе) за это das hat Hand und Fuß - это обосновано das hat weder Hand noch Fuß - это ничем не обосновано bei etw. (D) die Hand im Spiel(e) haben - быть замешанным в чём-л. die Hände von etw. (D) lassen* - отступиться от чего-л. die (letzte) Hand an etw. (A) legen - навести последний глянец [лоск] Hand an sich legen высок. - наложить на себя руки, покончить с собой die Hand auf etw. (A) legen - наложить руку на что-л.; прибрать к рукам что-л. für ihn lege ich die Hand ins Feuer - @ за него я ручаюсь головой die Hände in den Schoß legen - сидеть сложа руки, бездельничать j-m die Hand fürs Leben reichen высок. - отдать руку (и сердце) кому-л. (сочетаться браком с кем-л.) man sieht die Hand nicht vor den Augen - @ не видно ни зги die Hände sinken lassen* - опустить руки, впасть в уныние seine Hände in Unschuld waschen* - умыть руки (сложить с себя всякую ответственность) eine Hand wäscht die andere посл. - рука руку моет die Hände über dem Kopf zusammenschlagen* - всплеснуть руками (от удивления)