GRACE: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

GRACE

[ɡreɪs]
1. сущ.

1) грация; изящество; плавность It's difficult to walk up and down stairs with grace. ≈ Трудно бегать вверх и вниз по лестнице, сохраняя изящество. Syn : elegance, fluidity, gracefulness, lissomeness, willowiness; beauty, comeliness, pulchritude, good looks

2) вежливость, учтивость, любезность, обходительность; приличие; такт As a girl she learned the graces required of a good hostess. ≈ Еще девочкой она научилась быть тактичной и любезной, что так необходимо хорошей хозяйке. Syn : charming quality, endowment, accomplishment, skill; charm, refinement, culture, polish, urbanity, suavity, elegance, mannerliness, savoir faire, decorum, etiquette, propriety, tact, taste

3) благоволение, благосклонность to be in smb.'s good graces ≈ пользоваться чьей-л. благосклонностью with bad grace ≈ неблагосклонно with good grace ≈ охотно, любезно, благосклонно Syn : willingness

4) часто мн. привлекательность; привлекательные свойства, качества airs and graces ≈ манерность effortless grace ≈ невольная/природная привлекательность Syn : attractiveness

5) а) милость, милосердие; (Господня) благодать; святость, безгрешность, праведность The monks prayed daily for grace. ≈ Монахи день и ночь молились о благодати. to fall from grace ≈ лишиться милости to fall into grace ≈ впасть в немилость divine grace ≈ божественная милость, божья милость by the grace of God ≈ по божьей милости stale of grace ≈ благодать Syn : God's favor, God's love, divine goodness, divine influence; holiness, sanctity, saintliness, devoutness, moral strength; virtue, piety, excellence, merit, love, felicity б) милосердие, прощение By the king's grace, the traitor was permitted to leave the country. ≈ Благодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну. Act of grace, act of grace ≈ (всеобщая) амнистия Syn : mercy, pardon, clemency, lenience, forgiveness, charity, reprieve, indulgence, mercifulness

6) отсрочка, передышка Drivers have 30 days' grace to renew their licenses. ≈ Водителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их лицензий. days of grace ≈ льготные дни (для уплаты по векселю) Syn : extra time, exemption, reprieve, dispensation, indulgence

7) молитва (перед едой и после еды) to say grace ≈ возносить, приносить молитвы

8) универ. разрешение на соискание ученой степени

9) (Grace) милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу и т. п.) Your Grace ≈ Ваша светлость His Grace ≈ Его светлость

10) (the Graces) мн.; миф. Грации

11) муз. фиоритура; форшлаг; трель

12) мн. игра в серсо
2. гл.

1) украшать (with) Borders of flowers graced the paths in the park. ≈ Дорожки парка были украшены по краям цветами. Syn : adorn, decorate, beautify, ornament, trim, embellish, garnish, deck, bedeck; spruce up, smarten, dress up, enhance, enrich

2) удостаивать, награждать (with) God may have graced them more than he has graced us. ≈ Господь может вознаградить их больше, чем он вознаградил нас. His Eminence graced the banquet by his presence. ≈ Его Преосвященство удостоил банкет своим присутствием. Syn : dignify, honor, glorify, elevate, aggrandize, exalt, favor, endow

3) муз. украшать мелизмами

грация, изящество - natural * естественная грация - full of * грациозный, изящный, полный грации /изящества/ - to do smth. with * делать что-л. грациозно /изящно/ - she is nothing but * она вся изящество и грация часто pl привлекательное качество; добродетель - he saw a thousand *s in her он видел в ней массу /множество/ привлекательных качеств - she has all the social *S она сама добродетель, она кладезь добродетели приличие; такт - he had the * to say he was sorry он был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину - he had the * to apologize надо отдать ему должное /к его чести надо сказать, что/ он извинился - she had the * to make her visit brief у нее хватило такта /ума/ не задерживаться - to have the good * to do smth. сделать то, что положено /что приличествует/ (данному случаю) - to have the ill * to do smth. иметь бестактность сделать что-л. - you can't refuse with any * отказаться будет верхом неприличия любезность - with a good * охотно, любезно - with a bad /an ill/ * неохотно, нелюбезно - to do smth. with a good * пойти навстречу кому-л.; живо откликнуться на что-л.; проявить добрую волю - act of * одолжение, услуга - it would be an act of * on your part это будет весьма любезно с вашей стороны благосклонность, благоволение; расположение - to be in smb.'s good *s пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л. - to get into snb.'s *s снискать чье-л. расположение, добиться чьей-л. благосклонности - to insinuate oneself into the good *s of smb. втереться кому-л. в доверие - to be in the bad *s of smb. не пользоваться чьей-л. симпатией /благосклонностью, чьим-л. расположением/, быть в опале у кого-л. - to fall out of *s with smb. попасть в немилость к кому-л., утратить чье-л. расположение - fall from * опала, немилость отсрочка, льгота - to grant a week's * дать недельную отсрочку - days of * льготные дни (для уплаты по векселю) - last day of * последний срок - he never gives me a moment's * (образное) он не дает мне ни отдыху, ни сроку (редкое) милосердие; прощение (юридическое) помилование, амнистия - Act of * амнистия (церковное) благодать, милость (господня) - by the * of God божьей милостью - the /this/ year of * 1934 в лето господне 1934 молитва (перед едой и после еды) - to say * читать молитву (G.) милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу и т. п.) - Your G. Ваша светлость (университетское) разрешение на соискание ученой степени (музыкальное) орнаментика (мелизмы, фиоритуры и т. п.) (the Graces) pl (греческое) (мифология) Грации (the *s) pl игра в серсо > airs and *s манерность, жеманство > to be in a state of * (религия) быть верующим > to do * to... (устаревшее) приукрашивать, представлять в выгодном свете...; делать честь... украшать - her character is *d by every virtue она воплощение всех добродетелей награждать, удостаивать - she *d me with a smile она наградила /одарила/ меня улыбкой - he *d the meeting with his presence он удостоил собрание своим присутствием величать кого-л. "Ваша светлость" или "Ваша милость" (музыкальное) орнаментовать

~ pl привлекательные свойства, качества; airs and graces манерность

~ благосклонность, благоволение; to be in (smb.'s) good graces пользоваться (чьей-л.) благосклонностью

grace амнистия ~ благосклонность, благоволение; to be in (smb.'s) good graces пользоваться (чьей-л.) благосклонностью ~ грация; изящество; привлекательность ~ pl игра в серсо ~ льгота ~ милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу); Your Grace Ваша светлость; His Grace Ваша, Его светлость ~ милость, милосердие; прощение; Act of grace (всеобщая) амнистия ~ молитва (перед едой и после еды) ~ отсрочка, передышка; days of grace ком. льготные дни (для уплаты по векселю) ~ отсрочка ~ помилование ~ pl привлекательные свойства, качества; airs and graces манерность ~ приличие; такт; любезность; with a good grace любезно, охотно; with a bad grace нелюбезно, неохотно ~ унив. разрешение на соискание ученой степени ~ удостаивать, награждать ~ украшать (with) ~ муз. фиоритура ~ (the Graces) миф. Грации

~ милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу); Your Grace Ваша светлость; His Grace Ваша, Его светлость

~ приличие; такт; любезность; with a good grace любезно, охотно; with a bad grace нелюбезно, неохотно

you had the ill ~ to deny it вы имели бестактность отрицать это

~ милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу); Your Grace Ваша светлость; His Grace Ваша, Его светлость