dráaien
I tr. (naar links etc. , sléutel) поверну́ть; ( sigarét; naar links etc. ) сверну́ть; ( sigarét ) скрути́ть, крути́ть if верте́ть if ; ( om as ) враща́ть if крути́ть/закрути́ть; ( een tel. númmer ) набра́ть; ( krúllen ) зави́ть; Spreek. накрути́ть; ( pillen ) ската́ть; ( film ) показа́ть; Spreek. прокрути́ть
een pláatje dráaien — проигра́ть пласти́нку; Spreek. прокрути́ть пласти́нку;
dráaien a ań (slínger, snor, rol) — крути́ть/закрути́ть [4];
bínnenste búiten dráaień — вы́вернуть наизна́нку;
dráaien door (geháktmolen e.d. ) — проверну́ть че́рез [4];
in elkáar dráaien ( v. touw e.d. ) — свить, скрути́ть
●
II intr. (naar links etc. , wind, z. , op een andere zij) пове́рнуться; ( om as ) враща́ться if крути́ться if ; ( v. wiel, voor spíegel, op stoel ) верте́ться if крути́ться if ; ( bij dánsen ) кружи́ться if ; ( v. bedrijf ) рабо́тать if
welke 61 — т draait er in de bioscóop? что идёт в кинотеа́тре?;
aan bet dráaien bréngen (wiel e.d. ) Spreek. — раскрути́ть;
gaan dráaien — раскрути́ться;
láten dráaien (wiel e.d. ) Spreek. — раскрути́ть;
álles draait mij — у меня́ голова́ идёт круто́м;
mijn hoofd draait mij — у меня́ кру́жится голова́;
líggen te dráaien Spreek. — воро́чаться if с боку́ на бок;
zítten te dráaien ( v. iem. op stoel e.d. ) Spreek. — ёрзать if ;
zit niet te dráaien ! (op stoel) Spreek. — не ёрзай!; ( éerlijk zijn ) не верти́сь!;
( er omheen )
dráaien;
met́ de ógen dráaien — враща́ть if глаза́ми;
dráaien om (néerkomen op) — свести́сь к [3];
álles draait om hem — всё на нём де́ржится; pej. Spreek. он – пуп земли́;
de hond draait om mij been — соба́ка вьётся у ног;
er omhéen dráaien — верте́ться if хо́лить if вокру́г да о́коло;
draai er maar niet om been — не виля́й, не хитри́, говори́ без обиняко́в;
álles draaide me vooŕ de ógen — всё поплы́ло у меня́ пе́ред глаза́ми;
z. in veel kronkels dráaien lett. — ви́ться if , извива́ться if ;
z. erúit dráaien — вы́крутиться, вы́путаться, изверну́ться, вы́вернуться