Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
DIG
1. цифра
2. разряд
3. символ; знак
1) а) копать, рыть to dig for gold ≈ искать золото Syn : scoop 2., excavate б) вскопать, перекопать (подготовить почву) to dig a garden ≈ перекопать почву в саду в) выкапывать, извлекать из земли (тж. dig out) Syn : exhume, unearth г) перен. откапывать, разыскивать (for) to dig up important facts ≈ откопать важные факты
2) археол. производить раскопки Syn : excavate
3) а) вонзать (обыкн. dig in) Syn : jab 2., thrust 2., prod
2. б) толкать, пихать Syn : poke 2., jab 2., thrust 2., prod 2.
4) амер.; сл. а) обращать внимание, замечать to dig that fancy hat ≈ заметить ту модную шляпку Syn : notice
2. б) оценивать, понимать If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it. ≈ Если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймет это. Syn : understand, appreciate в) любить, восторгаться Syn : like II 1., admire
5) амер.; разг. долбить, зубрить ∙ dig down dig for dig from dig in dig into dig out dig through dig up dig one's heels in dig one's toes in
2. сущ.
1) копание; археол. раскопки Syn : excavation, poke
2) мотыга, кирка и т. п. (инструмент для копания)
3) а) толчок (локтем, кулаком и др. частями тела) to give smb. a dig (in the ribs) ≈ ткнуть кого-л. в бок Syn : thrust 1., poke
1. б) перен. резкость, колкость Syn : mockery, sneer
4) амер.; разг. старательный, трудолюбивый студент
5) мн.; разг. жилье, берлога Syn : lodging ∙ I am going to have a dig at Spanish ≈ я собираюсь взяться за испанский язык
(разговорное) тычок, пинок - to give smb. a * with one's elbow ткнуть кого-л. локтем (разговорное) издевка; колкость, шпилька; наскок - to give smb. a *, to get /to have/ a * at smb. говорить кому-л. колкости, насмехаться над кем-л. - that's a * at you это по вашему адресу, это камешек в ваш огород (американизм) (разговорное) прилежный студент pl (разговорное) жилье, "берлога", "нора" - I called at his *s я наведался /заглянул/ к нему, я завернул в его логово копа…
2) вонзать (шпоры и т. п.) This meal is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it. ≈ Это мясо очень жесткое, приходится буквально зарывать нож, чтобы хоть кусочек отрезать.
3) окапываться The soldiers were ordered to dig in. ≈ Солдатам отдали приказ окопаться.
4) укореняться, закрепляться I had plenty of time to dig myself in when I started the new job. ≈ У меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу. Get dug in as quickly as you can, then the work won't worry you. ≈ Как можно быстрее войди в коллектив, и работа не будет тебя беспокоить.
5) амер.; разг. энергично приниматься за работу; энергично работать
6) разг. жадно начинать есть Dinner's ready, dig in, everybody! ≈ Обед на столе, вперед!
вонзать - to * the spurs вонзить шпоры, пришпорить закапывать - to * manure удобрять землю навозом окапываться укореняться, закрепляться - big firms dug in and took commercial root in China крупные фирмы закрепились и пустили глубокие корни в экономике Китая (разговорное) окопаться, укрыться; засесть (в безопасном месте); обезопасить себя браться по-настоящему, приступать всерьез > to * one's toes /heels/ укрепиться, утвердиться, укрепить свое положение; занять твердую позицию; упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.); проявлять упрямство > to dig oneself in вселяться, навязываться (кому-л.), втираться; окапываться
2) вонзать (шпоры, нож и т. п.) Please move away a little, your books are digging into me. ≈ Подвиньтесь немного, пожалуйста, корешки ваших книг впиваются мне в ноги. When I dug the spade into the ground I felt something hard. ≈ Когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твердое.
3) жадно начинать есть He sat down and at once dug into his meal. ≈ Он сел за стол и набросился на еду.
4) прочесывать The police are digging into this case. ≈ Работа по раскрытию дела идет полным ходом.
5) укореняться, закрепляться Get dug into your new duties as soon as you can, it saves worry. ≈ Как можно быстрее приступите к своим обязанностям, так спокойнее.
6) усердно работать I'd better dig into my studies, the examinations start next week. ≈ Лучше-ка я засяду за учебу, а то у меня экзамены на следующей неделе.
2) упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.); проявлять упрямство
2) амер.; разг. внезапно покидать; поспешно уходить, уезжать The fox dug out for the forest where he would be safe. ≈ Лиса рванула в лес, где она была бы в безопасности.
3) выискивать, раскапывать The police should be able to dig the truth out of him. ≈ Полицейским удастся вытянуть из него правду. It must have taken a long time to dig the facts out of all these old books. ≈ Наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг.
раскапывать, откапывать, докапываться - to * interesting documents in the archives откопать интересные документы в архивах - to * the truth докопаться до правды вынимать (землю, грунт и т. п.) (американизм) (разговорное) удирать, давать стрекача /деру/
2) откапывать, разыскивать Where did you dig that idea up? ≈ Где ты нашел эту мысль? How he always manages to dig up a fresh excuse for being late, I'll never know. ≈ И как это ему удается всегда найти какую-нибудь новое оправдание своих опозданий?
3) амер.; разг. сделать взнос; наскрести определенную сумму, собрать Between us we should be able to dig up enough money for your ticket. ≈ Думаю, мы можем вскладчину купить тебе билет.
4) поднять целину
выкапывать, вырывать - to * a bush вырыть куст откапывать - where did you dig that up? где вы это откопали? вскапывать (землю) (американизм) (разговорное) с трудом добывать, изыскивать (средства и т. п.) - to * evidence выискивать доказательства (американизм) (разговорное) дввать деньги, ссужать деньгами > to * the tomahawk /the hatchet/ начинать войну, возобновлять борьбу