CORAZON: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Испанско-русский словарь

CORAZON

m

1) анат. сердце corazon artificial — искусственное сердце

2) мужество, смелость

3) середина, центр, сердце ( чего-либо )

4) сердце, душа el corazon se lo anunciaba — сердце подсказывало ему (это); сердце чувствовало el corazon no es traidor — сердце не обманывает, предчувствие не подводит el corazon de un padre (de una madre) — отцовское сердце, сердце матери blando de corazon — мягкосердечный

5) любовь, сердечность

6) предмет, имеющий сердцевидную форму- arrancarsele a uno el corazon - encogersele a uno el corazon

- no caberle a uno el corazon en el pecho

- no tener corazon

- partirsele a uno el corazon

- tener mucho corazon

- tener un corazon de bronce abrir el corazon a uno — ободрить (успокоить) кого-либо abrir su corazon — открывать сердце, изливать душу anunciarle (darle, decirle) a uno el corazon una cosa — чуять, подсказывать ( о сердце ) atravesar el corazon — взволновать, взять за сердце buen corazon — хороший (добрый) человек; добрая душа clavarle (clavarsele) a uno en el corazon: una cosa — поразить в самое сердце con el corazon en la mano loc. adv. — с открытой душой; положа руку на сердце de corazon loc. adv. — сердечно dilatar (ensanchar) el corazon — снять камень с сердца helarsele a uno el corazon — леденеть (цепенеть) от страха (ужаса и т.п. ) herir el corazon sin romper el jubon — причинять обиду исподтишка llevar (tener) el corazon en la(s) mano(s) разг. — быть откровенным (искренним) mal corazon — недобрый (злой) человек; злое сердце no tener corazon — быть бездушным (бессердечным); ? сердце обросло мхом у кого-либо partir (quebrar) a uno el corazon — надрывать сердце, терзать душу кому-либо salirle a uno del corazon una cosa — говорить (делать) что-либо от всего сердца tener el corazon bien puesto разг. — быть твёрдым (решительным) tocarle a uno en el corazon — брать за живое (за душу)