I m
1) событие, происшествие, случай
2) случай, случайность
3) случай, обстоятельство en (un) caso extremo; en ultimo caso — в крайнем случае
4) дело, вопрос caso particular — особый (частный) случай
5) мед. казус
6) лингв. падеж caso oblicuo (dependiente) — косвенный падеж caso recto (independiente) — прямой падеж- a caso hecho - caso de conciencia
- dado caso que
- el caso es que...
- en todo caso
- hacer al caso
- ser del caso
- venir al caso caer en mal caso разг. — попасть на заметку caso apretado — трудный случай caso de fuerza mayor — чрезвычайные обстоятельства caso de honra — дело чести caso de menos valer — недостойное поведение caso fortuito (imprevisto) ( тж юр. ) — непредвиденный случай, случайное обстоятельство caso perdido — пропащий человек caso que; en caso de que loc. conj. — в случае, если caso reservado — тяжкий проступок по службе de caso pensado loc. adv. — с заранее обдуманным намерением, преднамеренно demos caso — предположим, допустим estar en el caso разг. — быть в курсе дела hablar al caso — говорить кстати hacer caso a (de) uno, una cosa разг. — принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-либо, что-либо hacer caso omiso — не принимать во внимание (в расчет), не учитывать poner (por) caso — допустить, предположить pongamos por caso — к примеру, скажем, предположим por el mismo caso loc. adv. — по той же причине prestar el caso юр. — нести ответственность за возможные последствия ser caso negado разг. — быть невозможным ( о чём-либо ) vamos al caso разг. — (давайте) к делу; ближе к делу
II adj уст. юр.
недействительный