Немецко-русский словарь
Brechen n -s 1. ломка, поломка zum Brechen voll sein - быть набитым до отказа (о помещении) 2. нарушение 3. рвота
Немецко-русский словарь
brechen* I vt 1. (раз)ломать; разбивать sich (D) den Arm [das Bein] brechen - сломать (себе) руку [ногу] ein Loch in eine Mauer brechen - пробивать отверстие в стене den Flachs brechen - мять лён Marmor brechen - ломать [добывать] мрамор Pappe brechen - перегибать картон einen Rand im Heft brechen - отогнуть [сделать] поля в тетради ein Wort brechen полигр. - делить слово при переносе einen Satz brechen полигр. - ломать набор, перевёрстывать j-m das Herz brechen - разбить чьё-л. сердце, смертельно огорчить кого-л. der Kummer bricht mir das Herz - у меня сердце разрывается от горя 2. высок. рвать, срывать (цветы, плоды) 3. нарушать (договор, молчание и т. п.) sein Wort brechen - нарушить слово, не сдержать слова 4. сломить (сопротивление, упорство и т. п.) die Gewalt des Stromes brechen - победить силу течения einen Rekord brechen спорт. - побить рекорд 5. преломлять (лучи света) 6.: er hat (Blut) gebrochen - его вырвало (кровью) а nichts zu brechen und zu beißen haben - @ положить зубы на полку; не иметь ни куска хлеба, голодать II vi 1. (s) ломаться; разбиваться; трескаться (о льде); лопаться, рваться (о шёлке, о коже) das Herz will ihm brechen - у него сердце разрывается 2. (s) угасать (о взгляде); замирать (о звуке) sein Auge brach высок. - взор его угас (он умер) 3. (mit D) порывать (с кем-л., с чем-л.) mit einer Gewohnheit brechen - бросить какую-л. привычку 4. (s) прорываться, врываться, вторгаться aus dem Hinterhalt brechen - броситься из засады die Sonne bricht durch die Wolken - солнце выглянуло из-за туч III sich brechen 1. физ. преломляться 2. (an D) разбиваться (обо что-л., напр. о волнах) der Schall bricht sich am Gewölbe - звук теряется под сводом