Немецко-русский словарь
ANNEHMEN
annehmen* I vt 1. принимать (в разн. знач.); воспринимать ein Amt annehmen - согласиться занять должность Arbeiter annehmen - нанимать [принимать на работу] рабочих einen Auftrag annehmen 1) принять заказ 2) взять на себя поручение gefährliche Ausmaße annehmen - принять угрожающие размеры den Ball annehmen спорт. - принять мяч Besuch annehmen - принимать гостей immer größere Dimensionen annehmen - постоянно разрастаться [увеличиваться в размерах] ein Gesetz annehmen - принять закон einen strengen Gesichtsausdruck annehmen - принимать строгий вид eine Gewohnheit annehmen - усваивать привычку Haltung annehmen воен. - встать по стойке ╚смирно╩ einen Rat annehmen - послушаться совета Vernunft [Verstand] annehmen - образумиться einen Wechsel annehmen ком. - акцептовать [принять к уплате] вексель j-n an Kindes Statt annehmen - усыновлять, удочерять кого-л. der Hund nimmt die Fährte an охот. - собака берёт след er hat meine Methode angenommen - он перенял мой метод dieser Stoff nimmt die Farbe gut an - эта ткань хорошо красится der Stoff nimmt leicht Schmutz an - эта ткань очень маркая das Wort hat eine neue Bedeutung angenommen - слово приобрело новое значение ich lade Sie ein, nehmen Sie an? - я приглашаю вас, вы согласны? nimm dir das an! - запомни это!; намотай себе на ус! das brauchst du dir nicht anzunehmen! разг. - не принимай этого близко к сердцу! 2. предполагать, считать, допускать man nimmt allgemein an, daß ... - считается [считают], что ... nehmen wir (den Fall) an, daß ... - допустим, что ...; предположим, что ... nehmen wir die Stärke der Schicht mit 50 cm an - допустим, что толщина слоя равняется 50 см das kannst du annehmen! разг. - можешь не сомневаться! 3.: sich (D) etw. annehmen - относить что-л. к себе, принимать что-л. на свой счёт 4. нападать (на охотника, на собаку - о звере) II sich annehmen (G, террит. um A) книжн. заботиться (о ком-л., о чём-л.) sich einer Sache annehmen - взяться за какое-л. дело