Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
GOD
God save the King или the Queen
(Боже храни короля или королеву) ≈ английский национальный гимн, сочиненный английским композитором Генрихом Кэри (Н. Саrеу). Этот гимн приписывается многими Генделю, а в сборнике гимнов Щуровского, составленном по официальным источникам, он обозначен как произведение Люлли. Знаменитый пианист Александр Дрейшок написал на этот гимн блестящую вариацию для одной левой руки, под заглавием: "Grande variation sur l'air God sаvе the Queen, pour la main gauche seule". До того как Львов написал "Боже царя храни", G. S. t. K. был и русским гимном. М. П.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
GOD
[ɡɔd]
1. сущ.
1) бог, божество (в общем смысле) gods of Sun ≈ боги Солнца the god of love, the blind god ≈ Амур, Эрос Syn : idol
2) (God) Бог единственный, всевышний; Господь to bless, praise, worship god ≈ славить господа to believe in god ≈ верить в бога to depart to god ≈ отправиться на небеса (умереть) act of god ≈ божье провидение for god's sake! ≈ ради Бога! my God! ≈ боже мой! by God ≈ ей-богу! God damn you! ≈ будьте вы прокляты! in praise of god ≈ во славу божью God's truth ≈ истинная правда God Almighty ≈ боже всемогущий honest to God ≈ честное слово God bless you!
3) перен. бог, божок (очень влиятельный или боготворимый человек); идол, кумир the gods of hard-rocking scene ≈ идолы хард-рока to be a god for smb. ≈ быть кумиром для кого-л. Syn : idol, callous person, obtuse person ∙ the gods ≈ публика галерки, галерка
2. гл.; редк. боготворить; поклоняться to god it ид., разг. ≈ задирать нос Syn : deify, idealize
Бог, божество - the * of day солнце - the * of heaven Громовержец (Юпитер) - the * of war бог войны (Марс) - household *s лары и пенаты, боги домашнего очага - a sight fit for the *s зрелище, достойное богов - feast (fit) for the *s пир, достойный богов - to worship false *s поклоняться идолам (G.) Бог, Всевышний - the Almighty G. всемогущий Бог идол, кумир - a * of clay глиняный божок - to make a * of smb. обожествлять /боготворить/ кого-л. - he makes a * of money он боготворит деньги, деньги для него все (the *s) (театроведение) раек; посетители галерки, галерка в грам. знач. междометия: боже!, господи!, боже мой! (выражает удивление, радость, страх, гнев и т. п.) > G.'s fool юродивый > G.'s truth истинная правда > G.'s earth божий мир, земля > G.'s word /book/ библия > the voice of G. глас божий > trusting in G. с верой в Господа > G. willing если Бог даст, если будет на то божья воля > to be with G. быть мертвым > * from the machine неожиданная благополучная развязка > may * speed you (устаревшее) Бог в помощь; да поможет вам Бог > by G.! ей-богу! > oh /my good, great, dea…
give you joy
Дай Бог вам счастья! Счастья и успеха вам!
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
GOD
knows
бог его знает
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
GOD
I. noun
Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German got god Date: before 12th century the supreme or ultimate reality: as, the Being perfect in power, wisdom, and goodness who is worshipped as creator and ruler of the universe, the incorporeal divine Principle ruling over all as eternal Spirit ; infinite Mind, a being or object believed to have more than natural attributes and powers and to require human worship, a person or thing of supreme value, a powerful ruler,
II. transitive verb (godded; godding)
Date: 1595
to treat as a god ; idolize , deify
Бог;
( gódheid ) божество́
God zij dank! — сла́ва бо́гу!;
een gáve Gods — дар бо́жий;
man Gods r.-k. , orth. — свято́й пра́ведник;
de vínger Gods — перст бо́жий;
God hebbe zijn ziel! — ца́рство ему́ небе́сное!;
hij is God begenadigd — у него́ есть и́скра (бо́жья), у него́ тала́нт от Бо́га;
gróte,́ goeie God !, God allemáchtig! — го́споди!, бо́же мой!; ( daar heb je het ) вот те на!;
de lagere/míndere Goden ovdr. Spreek. ( — ме́лкие) со́шки; Spreek. мелкота́;
zij behóren tot de míndere Goden — они́. всего́ лишь пе́шки;
God beware — бо́же упаси́ /сохрани́, избави́ бог, не дай бог;
de Goden gúnstig stémmen — расположи́ть [4] к себе́; Spreek. ума́слить [4];
als een God veréren — обожа́ть if обожестви́ть;
God weet wie, wat, welk(e), waarheén — бог зна́ет (весть) кто, что, како́й, куда́, одному́ бо́гу изве́стно кто, что, како́й, куда́;
God mag wéten (waarbij is) — бог (его́) зна́ет!;
ik weet bij God niet (wat ik met hem moet doen) — ума́ не приложу́, …;
bij de grátie Gods — бо́жьей ми́лостью;
in God gelóven — ве́рить if в Бо́га;
léven als God in Frankrijk — жить if припева́ючи, ката́ться if как сыр в ма́сле, жить if как у Христа́ за па́зухой;
от́ Gods wil! — ра́ди бо́га!;
Gods water óver Gods ákker láten lópen — пусти́ть де́ло на самотёк, относи́ться if к де́лу спустя́ рукава́;
hij laat Gods waterover Gods ákker lópen — у него́ всё самотёком идёт;
hij weet van God noch gebod — он не ве́рит ни в Бо́га,…