ПРОХОДИТЬ
I несов. ; сов. - пройти 1> geçmek пройти по мосту — köprüden geçmek он прошел мимо нас — yanımızdan geçti пройдите вперед — öne geçin(iz) он прошел в кино без билета — sinemaya biletsiz daldı пройти переулком — yan sokaktan geçmek дорога проходит около деревни — yol köyün yakınından geçer здесь пройдет нефтепровод — buradan bir petrol boru hattı geçecek 2> (yol) almak; yapmak мы прошли десять километров — on kilometre yol aldık стометровку он проходит за двенадцать секунд — yüz metreyi on iki saniyede alır первый круг пройден за 43 секунды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi/koşuldu вчера гонщики прошли 200 километров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular машина новая, прошла всего три тысячи километров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı а потом пройдем в парк — sonra da parka uzanırız не прошел я и ста шагов, как ... — yüz adım gittim gitmedim, ... 3> ( миновать ) geçmek, arkada bırakmak прошел год — aradan bir yıl geçti прошли годы — yıllar geçip gidiyordu много лет прошло с тех пор — aradan yıllar geçti за это время пройден значительный путь — bu süre içinde hayli yol alındı за пройденный период — arkada/beride bıraktığımız dönem içinde передо мной прошли события последней недели — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti 4> ( об осадках ) yağmak 5> ( распространяться - о слухах и т. п. ) dolaşmak, yayılmak по всей деревне прошел слух, что ... — söylentisi tüm köyü dolaştı 6> ( продвигаться через что-л. ) sığmak; geçmek нитка в ушко не проходит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor в эту дверь шкаф не пройдет — dolap bu kapıdan sığmaz 7> ( просачиваться ) sızmak через заклепки проходит вода — perçin başlarından su sızıyor 8> ( о времени, о чем-л. бывшем, длившемся ) (gelip) geçmek прошел целый час — tam bir saat geçti зима прошла — kış geçti молодость прошла, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti с тех пор, как он уехал, не прошло и недели — o gideli daha bir hafta bile olmadı не пройдет и недели, как ... — (bir) haftaya kalmaz/kalmadan не прошло и года, как ... — senesi kalmadı, ... не пройдет и года, как ... — bir yıla varmaz, ... три дня прошли в переговорах — üç gün görüşmelerle geçti вся его жизнь прошла в борьбе — tüm hayatı mücadoto ile geçti путь, пройденный нами за полвека — yarım yüzyıl içinde aldığımız/katettigimiz yol с тех пор сколько их таких прошло! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti! 9> ( прекращаться ) dinmek; geçmek болезнь прошла — hastalık geçti болезнь прошла без осложнений — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti головная боль у нее прошла — baş ağrısı dindi все у него пройдет (о больном) — bir şeyi kalmaz усталость постепенно пройдет — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak дождь прошел — yağmur durdu/dindi/kesildi шторм прошел — (denizde) fırtına durdu/kaldı 10> ( подвергаться чему-л. ) geçmek пройти через тяжелые испытания — ağır/çetin sınavlardan geçmek проходить медицинский осмотр — tıbbi muayeneden geçmek проходить ветеринарный контроль — veteriner kontrolündan geçmek пройти (через) цензуру — sansürden geçmek 11> ( заканчиваться каким-л. образом ) geçmek праздник прошел весело — bayram neşeIi bir hava içinde geçti его концерт прошел успешно — verdiği resital başarılı oldu 12> ( завершить какой-л. курс ) görmek пройти специальную подготовку — özel eğitim görmek пройти курс светолечения — ışık tedavisi görmek 13> ( быть утвержденным ) kabul edilmek этот проект резолюции не прошел — bu karar taslağı kabul edilmedi 14> ( быть принятым ) kabul edilmek пройти в университет — üniversiteye kabul edilmek 15> разг. ( изучать ) çalışmak, işlemek какой урок сейчас проходят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor? это мы еще не проходили (в школе) — o derse henüz gelmedik •• этот трюк/номер не пройдет! — bu oyun sökmez! фашизм не пройдет! — faşizme geçit yok! II сов. ( провести какое-л. время в ходьбе ) yürümek мы зря столько проходили — bo şuna taban teptik