Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

ТЯНУТЬ

 несов. В 
 
 
 1) tirare vt, trarre vt; trascinare vt
 тянуть канат — tirare la fune
 тянуть за собой... — trascinare dietro...
 тянуть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
 тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
 тянуть невод — tirare la rete
 тянуть жребий — tirare / estrarre a sorte
 тянуть  (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
 
 
 2) ( вытягивать ) stendere vt, allungare vt
 тянуть шею — allungare il collo
 
 
 3) спец. ( проволоку ) trafilare vt
 
 
 4) разг. ( звать за собой ) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt
 никто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con me
 
 
 5)  тж. безл. ( влечь ) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitato
 меня тянет к этой работе — questo lavoro mi attrae
 его тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
 его тянуло ко сну — era preso dal sonno
 
 
 6) ( всасывать, втягивать ) aspirare vt, (as)sorbire vt
 тянуть чай — centellinare / sorbire il te
 тянуть трубку — fumare / tirare la pipa
 
 
 7) разг. ( вымогать, просить ) tirare vt; estorcere vt
 тянуть деньги — spillare quattrini ( a qd )
 
 
 8) ( иметь тягу ) tirare vi (a)
 дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene
 
 
 9) безл. ( слабо дуть ) alitare
 от окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo
 тянет свежестью — spira un'aria fresca
 тянуть сыростью — si sente un po' di umidità
 
 
 10) ( медлить ) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lunga
 тянуть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
 тянуть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
 тянуть с уплатой — essere moroso / in mora
 
 
 11) ( медленно петь, говорить ) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesa
 тянуть песню — cantilenare una canzone
 тянуть слова — strascicare le parole
 
 
 12) ( перебиваться ) campare vi (a), campicchiare vi (a)
 
 
 13) прост. ( весить ) pesare vi (a)
 •
 - тянуть за душу - тянуть душу 
 ••
 тянуть как магнит — attirare come la calamita
 тянуть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
 тянуть соки  из кого-л. — spremere come un limone
 тянуть канитель — non finirla mai
 тянуть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
 тянуть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
 тянуть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
 тянуть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
 еле / едва ноги тянуть — camminare a stento; trascinarsi
 
Русско-итальянский словарь

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн