Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
ТЯНУТЬ
несов. В
1) tirare vt, trarre vt; trascinare vt
тянуть канат — tirare la fune
тянуть за собой... — trascinare dietro...
тянуть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тянуть невод — tirare la rete
тянуть жребий — tirare / estrarre a sorte
тянуть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать ) stendere vt, allungare vt
тянуть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку ) trafilare vt
4) разг. ( звать за собой ) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt
никто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con me
5) тж. безл. ( влечь ) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitato
меня тянет к этой работе — questo lavoro mi attrae
его тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тянуло ко сну — era preso dal sonno
6) ( всасывать, втягивать ) aspirare vt, (as)sorbire vt
тянуть чай — centellinare / sorbire il te
тянуть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. ( вымогать, просить ) tirare vt; estorcere vt
тянуть деньги — spillare quattrini ( a qd )
8) ( иметь тягу ) tirare vi (a)
дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene
9) безл. ( слабо дуть ) alitare
от окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo
тянет свежестью — spira un'aria fresca
тянуть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить ) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lunga
тянуть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тянуть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тянуть с уплатой — essere moroso / in mora
11) ( медленно петь, говорить ) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesa
тянуть песню — cantilenare una canzone
тянуть слова — strascicare le parole
12) ( перебиваться ) campare vi (a), campicchiare vi (a)
13) прост. ( весить ) pesare vi (a)
•
- тянуть за душу - тянуть душу
••
тянуть как магнит — attirare come la calamita
тянуть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тянуть соки из кого-л. — spremere come un limone
тянуть канитель — non finirla mai
тянуть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тянуть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тянуть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тянуть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тянуть — camminare a stento; trascinarsi
Русско-итальянский словарь
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: