ПОДНЯТЬ
сов. В 1) ( подобрать ) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять ); raccogliere vt, raccattare vt ( с земли, с пола ); rizzare vt ( упавшего ) вновь поднять — risollevare vt поднять ребенка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piedi 2) ( вверх ) levare vt, alzare vt, sollevare vt, portare / mandare su поднять на лифте — portare sopra coll'ascensore поднять петли — raccattare le maglie поднять занавес — alzare il sipario поднять голову — alzare / levare il capo поднять якорь — levare l'ancora поднять флаг — issare / alzare la bandiera поднять паруса — alzare le vele 3) разг. ( пересмотреть ) rivedere vt, esaminare vt поднять архив — rivedere tutti i documenti dell'archivio 4) разг. ( помочь выздороветь ) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piedi поднять больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato 5) разг. ( вырастить ) allevare vt, crescere vt 6) ( разбудить ) (ri)svegliare vt, (ri)destare vt тж. перен., far alzare vt поднять в шесть часов — svegliare alle sei 7) охот. ( вспугнуть ) scovare vt levare vt, snidare vt поднять зверя — stanare la belva 8) ( воодушевить на что-л. ) muovere vt, sollevare vi поднять народ на борьбу — chiamare il popolo alla lotta поднять народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide 9) ( начать делать что-л. ) (sol)levare vt, suscitare vt, provocare vt поднять шум — fare chiasso поднять тревогу — dare l'allarme поднять возню — far baccano; sollevare un tramestio поднять восстание — sollevare una rivolta поднять вопрос — sollevare una questione 10) ( сделать более высоким ) rialzare vt, innalzare vt поднять уровень воды — alzare / elevare il livello dell'acqua 11) ( увеличить, повысить ) elevare vt, alzare vt поднять цены — alzare / aumentare i prezzi поднять производительность — elevare / alzare / aumentare la produttività поднять дисциплину — elevare / rialzare la disciplina поднять настроение — sollevare l'umore 12) ( наладить, улучшить ) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettereподнять хозяйство — riattivare l'economia поднять завод — riassettare la fabbrica 13) ( испахать ) dissodare vt поднять целину — mettere a coltura le terre vergini поднять глаза / взор (на кого-л.) — alzare gli occhi, lo sguardo (su qd) поднять голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo • - поднять на ноги •• поднять голову — alzare la testa реакция подняла голову — la reazione rialzò la testa поднять оружие — prendere le armi ( in pugno ) поднять оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qd поднять нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boria поднять пары — aumentare la pressione ( nella caldaia ) поднять перчатку — raccogliere поднять руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qd поднять из пепла — far rinascere dalle поднять на воздух — far saltare (in aria) поднять на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicolo поднять на щит — portare sugli scudi поднять голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd) поднять голос протеста — alzare la voce di protesta поднявший меч от меча и погибнет — chi di spada ferisce di spada perisce