Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
KLEIN
( m.b.t. ómvang, hoevéelheid, ínkomen, léeftijd, léngte, létter, maat, onbedúidend: óngemak e.d. ) ма́ленький; ( m.b.t. léngte ) невысо́кий; ( m.b.t. ómvang, hoevéelheid, tijd ) небольшо́й; ( onbetékenend; ámbtenaar, bedrijf, details, overtréding, schaal, schrift; pl.: uitgaven, soorten, typen ) ме́лкий; ( onbetékenend ) незначи́тельный; ( v. jaar, week e.d. ) непо́лный; ( heel klein ) Spreek. малю́сенький;
. Spreek. кро́шечный; Spreek. кро́хотный; Stijl. ма́хонький; ( jong ) молодо́й;
jong; ( v. letter)
стро́чной
de kleine — ма́ленький, малы́ш, малю́тка;
de kleine encyclopedíe — ма́лая энциклопе́дия;
bij is een kleine éter — он ест ма́ло /немно́го;
een kleine drie kílometer — о́коло трёх киломе́тров, без ма́лого /почти́ три киломе́тра;
een klein béetje — немно́жко; adv. чуть-чуть, чу́точку;
zij zijn klein behúisd — они́ живу́т те́сно /в тесноте́;
een klein en benépen mannetje — ме́лкая душо́нка;
klein maar dápper — ма́ленький, да уда́ленький;
klein maar fijn — мал золотни́к, да доро́г;
klein en groot — стар и мал;
állen wáren aanwézig, klein en groot — все, от мала́ до велика́, собрали́сь;
hij is klein gebleven — он ро́стом не вышел;
wie bet kleine niet eert, is het gróte niet weerd — кто ма́лым не дово́лен, тот большо́го не досто́ин;
heeft u niet kleiner? — а поме́льче у вас нет/не бу́дет?;
kunt u 100 éuro klein máken — не могли́ бы вы разменя́ть сто е́вро?;
z. klein vóelen bij́ íemand …