Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

ZULLEN

 zúllen 
 HULPWERKWOORD FUTURUM vórmen van  vb.  pf of:
 быть (+  inf.  if )
 ik zal hem zéggen, dat je geweest bent — я скажу́ ему́, что ты заходи́л;
 dat zal je nog eens beróuwen — ты ещё пожалеешь об э́том; ( A.: vraag jij het aan hem? — В.: ) ik zal bet doen ( — я) спрошу́;
 ik heb beloofd te zúllen kómen — я (по)обеща́л прийти́/, что приду́;
 ik zal hem (wat) vaker schríjven — я бу́ду писа́ть ему́ (по)ча́ще;
 ik zal (op tijd) zijn — я бу́ду /приду́ (во́время);
 we zúllen het hópen — бу́дем наде́яться;
 ik zal het niet́ meer doen — я бо́льше не бу́ду;
 aan mij zal het niet líggen — за мной де́ло не ста́нет;
 gij zult niet dóodslaan (échtbreken, stélen)  bijb. — не уби́й (прелюбоде́йствуй, кради́);
 hij zal wel móéten gaan — ему́ всё равно́ придётся туда́ идти́;
 dan zúllen we wel wéerzien — там ви́дно бу́дет;
 ●
 CONDITIONALIS бы (+  vb.  pret. )
 als ik tijd had (gehad), zou ik kómen/gekomen zijn — е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя, я бы пришёл;
 dat zou niet gebéuren/gebeurd zijn, indíen … — э́того бы не случи́лось, е́сли бы …;
 ik zou (niet) akkóord gaan/gegaan zijn — я бы (не) согласи́лся;
 ●
 FUTURUM IN DE VERLEDEN TIJD
 we zouden net wéggaan, toen … — мы уже́ собрали́сь (бы́ло) /собира́лись уходи́ть, как (вдруг)/когда́ …;
 bij zou zijn vriend niet meer terúgzien — ему́ бо́льше не суждено́ бы́ло уви́деть своего́ дру́га:
 er zou een jaar voorbíjgaan, voórdat zij elkáar terúg zouden zien — прошёл год, пре́жде чем они́ уви́делись;
 bij wílde dat ik zou kómen — он хоте́л, что́бы я пришёл;
 de trein zou juist vertrékken, toen … — по́езд уже́ тро́нулся бы́ло, как (вдруг)/ когда́ …;
 de trein zou om 10 uur vertrékken — по́езд до́лжен был отойти́ в де́сять часо́в;
 we zouden toch naar de film gaan! — мы же собира́лись пойти́ в кино́!;
 ●
 VERONDERSTELLING, MOGELIJKHEID
 er zal misschíen iets gebeurd zijn — мо́жет быть, что-нибу́дь случи́лось;
 dat zul je nu altíjd zien:
 … ( — пря́мо) как назло́ …;
 je zou haast zéggen, dat hij het met ópzet deed — мо́жно пря́мо поду́мать, что он э́то сде́лал назло́;
 wie zou niet́ graag (réizen; gelúkkig zijn, wórden)? — кто бы не хоте́л +  inf. , кому́ бы не хоте́лось +  inf. , кому́ не хо́чется +  inf. ;
 ik zou het (echt) niet wéten — поня́тия не име́ю;  Spreek. хоть убе́й, не зна́ю; ( A.: ik ben erg moe. B.: ) ja, dat zal weĺ — охо́тно ве́рю;
 ja, ja, dat zal wel!  ir. — говори́, говори́!, расска́зывай, расска́зывай!, как же, как же!, да, да, охо́тно ве́рю!; ( als het geen Tsjechische is ) dan zal het wel een Poolse zijn е́сли она́ не че́шка, то зна́чит, по́лька;
 het zal wel niet — вряд ли;  Spreek. навря́д ли;
 het zal zo'n jaar of tien geléden zijn, dat ik … — э́то бы́ло, ду́маю, лет де́сять наза́д;
 ze zal 6o zijn geweest (, toen ze stierf) — ей бы́ло, должно́ быть/наве́рно, под шестьдеся́т;
 ik weet niet, wat ik zelf zou doen — да́же и не зна́ю, как бы я поступи́л;
 zoáls hij dat zou doen/gedáan zou hébben ( — так) как он бы э́то сде́лал;
 je zou dénken dat — мо́жно поду́мать, что …;
 het zou kúnnen — вполне́ возмо́жно;
 je zou toch zéggen, dat hij dat moest wéten — каза́лось бы, он до́лжен тако́е знать;
 zoáls mijn váder zou zéggen/ gezegd zou hébben — как сказа́л бы мой оте́ц;
 ●
 VRAGEND
 zal ik het raam (niet) ópendoen? ( — не) откры́ть (ли) (мне) окно́?;
 zúllen we gaan? (te voet) — пойдём?, пошли́?; ( per as ) пое́дем?, пое́хали?:
 zal ik u nog eens ínschenken? — нали́ть вам ещё?;
 zal ik mórgen kómen? ( — мне) прийти́ за́втра?;
 zou je dénken? — ты так ду́маешь?;
 zoudt u mij kúnnen zéggen, waar (het station is)? — вы не скажете, где …?;
 bij zou wel gek zijn, als hij er mee in zou stémmen — он бу́дет дура́к(ом), е́сли согласи́тся;
 zou dat wérkelijk waar zijn? — неуже́ли э́то, действи́тельно, пра́вда?, неуже́ли э́то и в са́мом де́ле так?;
 zou je hem er niet óver ínlichten? — не сообщи́ть ли ему́ об э́том?;
 zou je met wat gaan líggen? ( m.b.t. vermóeidheid) ( — ты) прилёг бы, не приле́чь ли тебе́?; ( mógelijk ziek ) не слечь бы тебе́?;
 hoé zou het — ооk ánders?! а как же ина́че?!;
 hoe zou ik dat wéten? — отку́да мне знать?;
 waaróḿ zou ik bang zijn?! — чего́ мне боя́ться?!; ( excuses máken? ) waaróm zou ik?! э́то ещё почему́?!, ещё чего́ не хвата́ло!;
 wat zal ik doen? — что мне де́лать?;
 wat zou jij doen/gedáan hébben in zo'n geval? — а что бы ты сде́лал в тако́м слу́чае?;
 wat zou je man er wel niet van zéggen/ gezegd hébben? — что бы на э́то сказа́л твой муж?;
 wat zal het zijn? (in een wínkel) — что вы хоти́те?, что вам уго́дно?; ( bier of limonáde? ) что вы бу́дете пить?;
 wat zúllen de gevolgen zijn? — каковы́ бу́дут после́дствия?;
 wat zúllen we nu kríjgen?! ( — а) э́то ещё что тако́е?!;
 wat zou dat?! — ну и что (из э́того)?!, а е́сли да́же и так?!;
 en wié zou dat gezegd hébben? — кто бы э́то мог сказа́ть?;
 ●
 BEWERING
 hij zou dat niet geweten hébben — он, бу́дто бы/я́кобы/ Spreek. мол, об э́том не знал;
 zou ik dat gezegd hébben?! — неуже́ли я э́то сказа́л/я мог тако́е сказа́ть?!;
 het zou een vergíssing geweest zijn — говоря́т, что э́то бы́ло оши́бкой;
 ●
 INDIRECTE REDE
 hij zei dat hij in 't vervólg op tijd zou kómen — он сказа́л, что впредь бу́дет приходи́ть во́время;
 ●
 EMFATISCH, UITROEPEN
 (A.: ik wil er niet naar toe! B.: ) je zult! — придётся!;
 wédren zúllen júllie! — а рабо́тать вы у меня́ бу́дете!, я вас заста́влю рабо́тать!; ( wat er ook gebeurt ) feestvieren zúllen we! всё равно́ отпра́зднуем!;
 je zult studéren of je wilt of niet! — хо́чешь не хо́чешь, а учи́ться бу́дешь /придётся!;
 je zult álles ópeten! — что́бы всё съел /бы́ло съе́дено!;
 het werk zal op tijd klaar zijn! (ópdracht) — чтоб рабо́та была́ зако́нчена в срок!;
 ik moet en ik zal naar (Rusland)! — я обяза́тельно /непреме́нно съе́зжу в [4];
 dat zul je voortáan láten! — чтоб э́того бо́льше не бы́ло!;
 ik zal je léren! — я тебя́ проучу́!, я тебе́ покажу́!;
 dat zou ik dénken! — ещё бы!;
 dat zal bij wéten ook! — я э́то ему́ ещё припо́мню!;
 het zal je maar gebéuren! — ты то́лько предста́вь себе́ тако́е!;
 als ik maar eens uit zou kúnnen slápen! — вы́спаться бы (мне хоть раз)!;
 zou je 'm niet?! — так бы ему́ и дал!;
 dat zal mij niet gebéuren! — со мной тако́го не случи́тся!;
 dat zal niet gebéuren! — э́того не бу́дет!, э́тому не быва́ть!;
 bet zal ook eens niét régenen! — ну, хоть бы раз бы́ло бы су́хо; ( A.: ik ga naar A.; B.: ) je zult niks! — никуда́ ты не пойдёшь!:
 hij heeft beloofd op te béllen, en dan zal hij ook ópbellen! — раз обеща́л позвони́ть, зна́чит, позвони́т!;
 we zúllen ook nooit eens gelúk hébben! — нам никогда́ не везёт!, ну, хоть бы раз повезло́!;
 het zou wat! (A.: hij wil arts wórden. B.: )  Spreek. ( — да) куда́ ему́/ там!; ( A.: hij is arts. B.: ) ( — да) како́й он врач!; ( A.: het is koud. — В.: ) пустяки́!;
 worden 
 
 
Голландско-русский словарь

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн