Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

LACHEN

 láchen 
 смея́ться  if , засмея́ться  ingr. ( om een grap [3]; om  iem. fiets над [5] ), посме́иваться  dim. (от над [5]), насмея́ться sat. над [5]; ( grínniken, záchtjes ) усмехну́ться; ( hinnikend ) хохота́ть  if нахохота́ться sat.; (luid) рассмея́ться ingr,
  z. tránen láchen — смея́ться  if до слёз;
  z. dood (krom, een hoedje  etc. ) láchen — смея́ться  if до упа́ду, ката́ться  if от сме́ха, дави́ться/подави́ться от сме́ха, пока́тываться  if со сме́ху, валя́ться  if со сме́ху, умира́ть  if со сме́ху;
 een verbáal — от je dood te láchen  Spreek. умори́тельный расска́з;  Spreek. расска́з тако́й, что обхохо́чешься;
 wie het laatst lacht, lacht het best — хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дний;
 je weet niet of je láchen moet of húilen — и не зна́ешь, смея́ться (тебе́) и́ли пла́кать, и смех и грех;
 zijn/het láchen niet kúnnen hóuden — не удержа́ться от сме́ха;
 laat me niet láchen ! — не смеши́ (меня́)!;
 er valt niets te láchen — здесь нет ничего́ смешно́го:
 wat is, valt hier te láchen ? — что тут смешно́го?:
 het láchen vergaat hem — ему́ уж не до сме́ху /сме́ха;
 het láchen vergaat je nog wel — смотри́, как бы тебе́ не запла́кать;
 aań het láchen bréngen/máken met — смеши́ть/рассмеши́ть/насмеши́ть [5];
 in láchen úitbarsten — зали́ться сме́хом, разрази́ться сме́хом, рассмея́ться  ingr. ; ( luid, hinnikend ) расхохота́ться  ingr. , захо́хотать  pf ;
 dat is niet(s) om te láchen — де́ло нешу́точное; ( als  iem. lacht ) ничего́ смешно́го, тут не до сме́ха/ сме́ху;
 die dreigementen van hem, ik lach erom ( — э́ти) его́ угро́зы (мне) про́сто смешны́;
 láchen tégen — улыбну́ться [3];
 róllen van het láchen — покати́ться  pf со сме́ху
 
 
Голландско-русский словарь

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн