POUR
I 1. prép конструкции гл.́ или сущ.́ + предлог pour + сущ.́ или местоимение выражают 1) назначение для, р'ади travailler pour son pays — раб'отать для сво'ей стран'ы écrire pour la postérité — пис'ать для пот'омства film pour adultes — фильм для взр'ослых tailleur pour hommes — мужск'ой портн'ой remède pour la fièvre — ср'едство от лихор'адки •• c'est fait [étudié, prévu] pour разг. — для тог'о 'это и сд'елано; 'это нар'очно, специ'ально 2) отношение для, за; к lutter pour ses droits — бор'оться за сво'и прав'а voter pour qn — голосов'ать за ког'о-либо éprouver de la haine pour qn — исп'ытывать н'енависть к ком'у-либо •• être pour — быть чьим-либо стор'онником; быть стор'онником чег'о-либо il n'y est pour rien — он тут ни при чём nous sommes pour la paix — мы за мир 3) цель для, за; во 'имя; р'ади pour la gloire — р'ади сл'авы l'art pour l'art — иск'усство для иск'усства 4) причину из-за, по; от refuser pour de bonnes raisons — отказ'ать по серьёзным прич'инам se fâcher pour rien — серд'иться из-за пустяк'ов pour cela — по'этому merci pour votre cadeau — спас'ибо за под'арок pour quoi? — из-за чег'о? pour ce que... — из-за тог'о, что... pour cause de maladie — по прич'ине бол'езни 5) следствие pour son malheur — на сво'ю бед'у •• cela n'est pas pour me déplaire — мне 'это нр'авится n'être pas pour + infin — быть неспос'обным... 6) временн'ое отношение на partir pour six mois — у'ехать на полг'ода amour pour la vie — люб'овь на всю жизнь pour cette fois — на 'этот раз c'est pour ce soir — сег'одня в'ечером pour quand? — когд'а?, до как'ого вр'емени? 7) направление в partir pour Paris — отпр'авиться в Пар'иж 8) стоимость на, за acheter pour trois roubles — куп'ить на три рубл'я vendre pour une forte somme — прод'ать за больш'ие д'еньги 9) соответствие в; в к'ачестве, за jour pour jour — день в день avoir pour but — им'еть ц'елью pour le président — за [в к'ачестве] председ'ателя pour qui me prenez-vous? — за ког'о вы мен'я приним'аете? 2. prép конструкции с предлогом pour выражают 1) выделение что кас'ается pour moi, je reste — что кас'ается мен'я, я оста'юсь •• pour ça — уж 'это т'очно pour ce qui est de... — в том, что кас'ается... 2) усиление pour un orateur, il ne parle pas bien — ор'атору сл'едовало бы говор'ить л'учше pour une chaleur, c'est une chaleur! — ну и жар'а pour jolie, elle l'avait toujours été — крас'ивой он'а был'а всегд'а 3. prép конструкции с инфинитивом выражают 1) цель чт'обы il parla pour expliquer — он заговор'ил, чт'обы дать объясн'ения •• être pour + infin — собир'аться il était pour partir quand le suis entré — он уж'е уход'ил, когд'а я вошёл n'être pas pour + infin — неспос'обный voilà une idée qui n'est pas pour me déplaire — вот мысль, кот'орая мне по душ'е 2) причину (с infiń passé ) из-за тог'о, что; так как il est tombé malade pour avoir trop travaillé — он забол'ел из-за тог'о, что сл'ишком мн'ого раб'отал 3) следствие чт'обы, что cela est trop beau pour être vrai — 'это сл'ишком прекр'асно, чт'обы быть пр'авдой 4) уступку хот'я, д'аже 'если pour être plus âgés, il ne sont pas toujours les plus sages — хот'я он'и и с'амые ст'аршие, но он'и не всегд'а с'амые м'удрые 5)loc conj́ pour que (+ subj́ ) — чт'обы... pour ne pas que... разг. — чт'обы не... pour (si) + adj + que... — как бы ни pour pauvre que l'on soit — при всей сво'ей б'едности pour peu que... — 'если хоть немн'ого..., ст'оит т'олько... pour autant que... — наск'олько м'ожно pour plus (moins)... que — сколь бы ни... 4. m soutenir le pour et le contre — быть за и пр'отив II m прост. ложь, брехн'я