PEINE
f 1) наказ'ание, к'ара; казнь; взыск'ание peine criminelle — наказ'ание за угол'овное преступл'ение peine correctionnelle — исправ'ительное наказ'ание ( за уголовный проступок, правонарушение ) peine de substitution — зам'ена наказ'ания ( общеполезной работой, высылкой ) peine de police — полиц'ейское наказ'ание ( штраф, кратковременное заключение ) peine accessoire — соп'утствующее наказ'ание peine complémentaire — факультат'ивное, дополн'ительное наказ'ание peine afflictive — муч'ительное наказ'ание ( заключение, ссылка и т. п. ) peine infamante — поз'орящее наказ'ание peine de mort — см'ертная казнь peine corporelle — тел'есное наказ'ание peine pécuniaire — п'еня, д'енежный штраф pour ta peine — теб'е в наказ'ание... sous peine de loc prép — под стр'ахом; под угр'озой; 'ин'аче; а т'о sous peine de mort — под стр'ахом см'ерти sous peine d'amende — за наруш'ение - штраф il fallait rouler doucement sous peine de glisser — приход'илось 'ехать м'едленно, а то м'ожно б'ыло соскользн'уть 2) огорч'ение, г'оре, страд'ание; боль; pl г'орести, м'уки peines de cœur — серд'ечные огорч'ения peines éternelles — в'ечные м'уки peines de l'enfer — м'уки 'ада faire peine — вызыв'ать сострад'ание mettre en peine; faire de la peine — огорч'ать; причин'ять непри'ятность être [se mettre] en peine de... — беспок'оиться о... ne vous mettez pas en peine — не беспок'ойтесь avoir de la peine — страд'ать; горев'ать dans la peine — в г'оре 3) труд, раб'ота homme de peine — чернораб'очий; раб'очий на тяжёлых раб'отах femme de peine — раб'отница на тяжёлых раб'отах mourir à la peine — умер'еть за раб'отой; довест'и себ'я раб'отой до см'ерти prendre la peine de... — потруд'иться, стар'аться se donner de la peine, se donner beaucoup de peine — труд'иться, стар'аться, мн'ого хлопот'ать valoir la peine de... — ст'оить тог'о, чт'обы..., ст'оить труд'а ce n'est pas la peine de... — 1) не ст'оит; беспол'езно... 2) не беспок'ойтесь c'était bien la peine de... — ст'оило... perdre sa peine à + infin — напр'асно д'елать что-либо perdre sa peine — напр'асно стар'аться peine perdue — напр'асный труд pour votre peine, pour la peine — в вознагражд'ение за труд'ы •• donnez-vous la peine de... — б'удьте добр'ы..., пож'алуйста ( формула вежливости ) en être pour sa peine — зря труд'иться; ост'аться ни с чем 4) затрудн'ение, тр'удность être (bien) en peine — быть в затрудн'ении avoir (de la) peine à... — с труд'ом сд'елать что-либо elle n'eut pas de peine à deviner — он'а без труд'а догад'алась j'ai (de la) peine à croire — мне тр'удно пов'ерить à grand-peine, avec peine — с труд'ом sans peine — без труд'а je le crois sans peine — я вполн'е в'ерю 'этому •• il n'est pas en peine pour... — он не стесн'яется... 5) à peine loc adv — 1) едв'а; едв'а ли; т'олько что 2) уст. с труд'ом à peine arrivé il part — едв'а при'ехав, он уезж'ает il marche à peine — он едв'а х'одит à peine... que..., à peine si... loc conj — едв'а... как..., как т'олько...