Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

FAIRE

 I 
  1.   непр.  vt  
   в 
 конструкции с существительным или местоимением 
 1)  д'елать 
 vous devriez bien faire cela — вы должн'ы б'ыли бы сд'елать 'это
 il faut faire qch — н'адо чт'о-то д'елать
 c'est ce que je fais — 'именно 'это я и д'елаю
 il n'a rien à faire — ем'у н'ечего д'елать
 (il n'y a) rien à faire — ничег'о не под'елаешь; ничег'о не в'ыйдет
 cela ne fait rien — 'это ничег'о не зн'ачит
 qu'est-ce que cela fait? — ну что же?
 qu'est-ce que cela lui fait? — что ем'у за д'ело до 'этого?
 2)  д'елать, 
 изготовл'ять, производ'ить, твор'ить, создав'ать
 faire des jouets — д'елать игр'ушки
 faire un costume — сшить кост'юм
 faire du maïs — выр'ащивать кукур'узу
 faire des vers — сочин'ять, пис'ать стих'и
 faire une caricature — нарисов'ать карикат'уру
 faire un plan — начерт'ить план
 faire un tableau — напис'ать карт'ину
 ••
 ni fait ni à faire — пл'охо сд'еланный, халт'урный
 3)  д'елать, 
 исполн'ять
 faire la commission — в'ыполнить поруч'ение
 4)  д'елать, 
 соверш'ать ( какое-либо действие )
 faire une promenade — соверш'ить прог'улку
 faire qch sans y être convié — сд'елать что-либо не спрос'ясь, без спр'осу
 faire le tri — отбир'ать, производ'ить отб'ор
 faire floc — хл'юпать ( о воде )
 faire ses examens — сдав'ать экз'амены
 5)  заним'аться 
 чем-либо; заним'аться где-либо
 faire sa médecine — изуч'ать медиц'ину
 faire de la bicyclette — 'ездить на велосип'еде
 faire de l'anglais — заним'аться англ'ийским язык'ом
 faire l'Ecole Normale — уч'иться в "Эк'оль Норм'аль" ( см.́ E.N.S. )
 faire dans qch  разг. — раб'отать в как'ой-либо 'области
 6)  привод'ить 
 в пор'ядок
 faire la vaisselle — мыть пос'уду
 faire les couteaux — ч'истить нож'и
 faire ses chaussures — ч'истить сво'ю 'обувь
 7)  назнач'ать 
 on l'a fait professeur — ег'о назн'ачили преподав'ателем, проф'ессором
 faire qn juge de... — призв'ать ког'о-либо в с'удьи; в'ынести что-либо на чей-либо суд
 8)  вызыв'ать, 
 быть прич'иной, причин'ять
 faire des difficultés — чин'ить преп'ятствия
 faire du chagrin — огорч'ить
 qu'est-ce que cela fera si... — что б'удет, 'если...
 9)  ок'азывать, 
 проявл'ять
 faire une politesse à... — оказ'ать вним'ание
 10)  составл'ять, 
 равн'яться ( также со словами, обозначающими количество )
 cent centimètres font un mètre — сто сантим'етров составл'яют од'ин метр
 cela fait trois mètres de haut — здесь высот'а три м'етра
 cela fait quinze jours que... — вот уж'е две нед'ели, как...
 ça te (lui...) fait quel âge [combien]?  разг. — ск'олько теб'е (ем'у...) лет?
 cela ne fait assez — 'этого недост'аточно
 cela fera cinquante francs — 'это сост'авит 50 фр'анков
 deux et deux font quatre — дв'ажды два - чет'ыре
 11)  д'елать, 
 проход'ить
 faire quatre kilomètres — пройт'и, про'ехать чет'ыре килом'етра
 faire une longue marche — соверш'ить дл'инный перех'од
 12)  запас'аться 
 faire des provisions — запас'аться пров'изией
 13)  отбыв'ать 
 срок; отслуж'ить
 faire sa prison — отб'ыть срок тюр'емного заключ'ения
 14)  быть, 
 представл'ять соб'ою
 faire le secrétaire — быть секретарём, секрет'арствовать
 15)  образ'овывать 
 faire une tache — посад'ить пятн'о
 16)  стр'оить 
 из себ'я, к'орчить, изображ'ать
 faire le grand seigneur, faire un personnage — стр'оить из себ'я в'ажную перс'ону; к'орчить вельм'ожу
 faire la jolie — молод'иться
 faire le bouffon — к'орчить шут'а, фигл'ярничать
 quel sot je fais! — как'ой я дур'ак!
 17)   разг.  
 приобрет'ать
 faire un ami — приобрест'и др'уга
 faire des relations — установ'ить св'язи
 18)   арго  
 брать, забир'ать; тащ'ить, красть; обчищ'ать, обобр'ать
 faire une montre — спер'еть, стащ'ить час'ы
 faire une femme — подцеп'ить ж'енщину
 19)  обойт'и, 
 объ'ехать, посет'ить, побыв'ать
 faire toute la ville — об'егать весь г'ород
 faire les libraires — обойт'и кн'ижные магаз'ины
 faire la Bretagne — побыв'ать в Брет'ани
 20)   разг.  
 игр'ать, исполн'ять ( роль ), выступ'ать в р'оли
 21)   разг.  
 продав'ать ( за какую-либо цену )
 à combien faites-vous cette robe? — за ск'олько продаёте вы 'это пл'атье?
 22)   разг.  
 ст'оить
 ça fait combien, cette robe? — 'это пл'атье ск'олько ст'оит?
 23)   грам.  
 приним'ать ф'орму
 24)   разг.  
 рож'ать
 la chatte a fait cinq petits — к'ошка родил'а пять кот'ят
 25)   разг.  
 осм'атривать, обш'аривать
 faire les poubelles — р'ыться в м'усорных 'ящиках
 26)   разг.  
 сд'елаться, быть, стать
 il fera un bon médecin — он б'удет хор'ошим врач'ом
 27)  бол'еть 
 ( какой-либо болезнью )
 faire une grippe — бол'еть гр'иппом
 faire de la tension — им'еть пов'ышенное давл'ение
 28)   разг.  
 расх'одовать, потребл'ять
 29)   разг.  
 подстрел'ить, пойм'ать
 30)   разг.  
 служ'ить ( о предмете )
 ce manteau m'a fait quatre ans — 'это пальт'о я нос'ил чет'ыре г'ода
 31)  в'ыглядеть 
 ( о возрасте )
 faire vingt ans — в'ыглядеть на дв'адцать лет
 32)   на 
 основе конструкции faire +  сущ.́ образовалось много устойчивых словосочетаний 
 faire force de loi — войт'и в д'ействие, вступ'ить в с'илу
 faire la lumière sur... — освет'ить, прол'ить свет на что-либо
 faire des pertes — потерп'еть уб'ыток
 faire liste commune — выступ'ать с 'общим сп'иском на в'ыборах
 faire à qn un crime — вмен'ять ком'у-либо в преступл'ение
 ne faire ni une ni deux  разг. — не колеб'аться
 faire la petite voix — сюс'юкать
  2.   непр.  vt  
   на 
 основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуются 
 1)   глагол-заместитель 
 le faire 
 ne t'agite pas comme tu le fais — не крут'ись так
 2)   устойчивые 
 выражения 
 il faut le faire!  см. falloir 
 la faire à qn — обман'уть ког'о-либо
 le faire à qch — игр'ать на чём-либо
 le faire au sentiment — бить на ч'увства
 en faire de bonnes, en faire de belles  разг. — над'елать дел
 il n'en fait pas [jamais] d'autres — он всегд'а так поступ'ает; 'это в ег'о д'ухе
 en faire autant — д'елать ст'олько же, то же
 en faire de même — поступ'ать так же
 il en fait plus qu'un autre — он д'елает б'ольше всех
 savoir y faire — справл'яться
  3.   непр.  vt  
   в 
 конструкции с предлогом de 
 1)  превращ'ать 
 в...; сд'елать
 il a fait de moi un homme — он сд'елал из мен'я челов'ека
 2)  д'елать 
 с...
 n'avoir rien faire de... — не нужд'аться в...
 ••
 pour ce que j'en fais!  разг. — что мне до тог'о!
  4.   непр.  vt  
   в 
 конструкции с предлогом à приуч'ать, приспособл'ять
 faire au froid — приуч'ать к х'олоду
 être fait à... — прив'ыкший, при'ученный к...
  5.   непр.  vt  
   в 
 конструкции с прилагательным д'елать, счит'ать ( каким-либо )
 faire coupable — счит'ать вин'овным, обвин'ять
  6.   непр.  vt  
   в 
 конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом 
 1)  заст'авить, 
 приказ'ать; вел'еть; поруч'ить, сказ'ать ( сделать что-либо )
 cela le fera penser à moi — 'это ег'о заст'авит всп'омнить обо мне
 faire faire — 1) вел'еть сд'елать ( какую-либо работу ) 2) заказ'ать ( напр., платье )
 faire obéir — заст'авить подчин'иться
 faire classer les dossiers à [par] un secrétaire — поруч'ить секретар'ю разобр'ать дел'а
 2)   конструкция 
 переводится одним глаголом или глагольным выражением 
 faire pleurer — в'ызвать слёзы
 faire couler — прол'ить; потоп'ить
 faire entrer — ввест'и, впуст'ить; внедр'ить
 faites entrer! — прос'ите (войт'и)
 faire courir un bruit — распуск'ать слух
 faire souffrir — причин'ять боль; заст'авить страд'ать
 faire reluire — навод'ить лоск
 faire lever le gibier — вспугн'уть дичь
 faire asseoir — усад'ить ( с опущением se )
 3)   не 
 переводится 
 se faire photographier — сфотограф'ироваться ( в фотоателье )
  7.   непр.  vt  
   с 
 придаточным дополнительным предложением 
 1)  быть 
 прич'иной
 cela fait que... — из-за 'этого...
 2)  императивом или  subj́ выражает пожелание ) д'елать так, чт'обы...
 fasse le ciel que... — дай бог, чт'обы...
 faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничег'о об 'этом не зн'ает
 3)
 je ne puis faire que je ne...  +  infin  — я не мог'у не...
  8.   непр.  vt  
   в 
 функции глагола-заместителя (без le )
 je ne saurais chanter aussi bien que vous faites — я не смог бы петь так хорош'о, как вы
 il nous traite comme il fait ses ennemis — он отн'осится к нам, как к враг'ам
  9.   непр.  vt  
   при 
 введении прямой речи сказ'ать
 Nous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сб'оре, - сказ'ал он.
  10.   непр.  vi  
  абсолютном употреблении ) д'ействовать
 il faut faire et non pas dire — н'адо д'ействовать, а не говор'ить
 façon de faire — сп'особ д'ействия, повед'ение
  11.   непр.  vi  
   в 
 конструкции с наречием и с прилагательным в функции наречия 
 1)  поступ'ать, 
 вест'и себ'я; д'ействовать
 faire vite — тороп'иться
 faire bien [mal] — поступ'ать хорош'о [пл'охо]
 ça fait bien — 'это хорош'о, 'это прил'ично
 ça va faire mal  разг. — 'это над'елает ш'уму
 ça me ferait mal (que...)  разг. — быть тог'о не м'ожет, чт'обы...
 cela commence à bien faire  разг. — 'этого дост'аточно
 bien faire et laisser dire  погов. — д'елать хорош'о своё д'ело, и пусть л'юди говор'ят, что уг'одно
 cela fera mieux — 'это б'удет л'учше
 faire bien de  +  infin  — им'еть основ'ание ( , чтобы... )
 il ferait mieux de rester — ем'у бы л'учше ост'аться
 faire tant [si bien] que... — так стар'аться, что...
 ••
 faire comme si  прост. — как ни в чём не быв'ало
 faites comme chez vous — ч'увствуйте себ'я как д'ома
 2)  гармон'ировать, 
 соотв'етствовать
 faire bien [mal] avec..., faire bien [mal] ensemble — подход'ить [не подход'ить] друг к др'угу
 3)  в'ыглядеть, 
 им'еть вид; производ'ить впечатл'ение
 elle fait vieille [vieux] à trente ans — он'а в'ыглядит ст'арой в сво'и тр'идцать лет
 faire laid [joli] — некрас'иво [крас'иво] в'ыглядеть
 ça fait bien  разг. — 'это им'еет хор'оший вид
 ••
 faire plus [moins] — зн'ачить б'ольше [м'еньше]
  12.   непр.  vi  
   passé 
 composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом ск'оро, ср'азу; т'отчас же
 nous avons (eu) vite fait de voir — мы ср'азу же ув'идели
 on a tôt fait de démolir cette maison — 'этот дом поспеш'или снест'и
  13.   непр.  vi  
   ne 
 faire que... в сочетании с инфинитивом 
 1)   имеет 
 усилительное значение т'олько, всё вр'емя
 il ne fait que crier — он т'олько и д'елает, что крич'ит
 2)   обозначает 
 недавнее действие 
 je ne fais que commencer — я т'олько что н'ачал
 3)   ne 
 fair que de... обозначает недавнее действие т'олько что
 il ne fait que d'arriver — он т'олько что при'ехал
  14.   непр.  vi   в безличных конструкциях 
 1)  ( при 
 характеристике окружающей среды )
 il fait froid [chaud] — х'олодно [тепл'о, ж'арко]
 il fait bon [mauvais] — пог'ода хор'ошая [плох'ая]
 il fait beau — прекр'асная пог'ода
 il fait jour [nuit] — светл'о [темн'о]
 il fait bon ici — тут хорош'о, при'ятно
 2)
  (при выражении отношения; с инфинитивом) il fait bon de... — хорош'о, ст'оит, сл'едует...
 il ferait beau voir que... — не м'ожет быть р'ечи о...
  15.   непр.  vi  
 ça fera que ça fera — будь что б'удет
 - se faire 
  II  m 
 1)  мастерств'о; 
 ман'ера, выполн'ение
 2)   жив.  
 факт'ура
 3)  д'ействие 
 il y a loin du dire au faire — далек'о от слов до д'ела
 
 
Французско-русский словарь

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн