Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

УС

•род. п. -а, мн. -ы́, диал. ус, род. п. -а́, укр. вус, род. п. -а, блр. вус, др.-русск. усъ "ус, борода", русск.-цслав. ѫсъ, болг. въс (Младенов 94), словен. vо̣̑s "ус", мн. vȯ́se, чеш. vous, мн. vousy, слвц. fúz, мн. fúzy, польск. wąs, род. п. wąsa, мн. wąsy, в.-луж. wusу мн., полаб. vǫs "борода", мн. vǫsói. 
 
 •Родственно др.-прусск. wanso "первая растительность на лице", др.-ирл. fés "борода", find "волос", греч. ἴονθος "юношеская борода" (*vi-vondho-), д.-в.-н. wintbrâwа "ресница"; см. Лиден, IF 19, 345 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 86, 114; KZ 38, 312; Шарпантье, KZ 47, 180 и сл.; Траутман, ВSW 341; Арr. Sprd. 457; Шпехт 231; Буазак 378. Неприемлемо сравнение с др.-инд. aṅçúṣ м. "волокно, стебель", авест. ąsu- "стебель", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 1; РВВ 24, 240 и сл.); см. Лиден, там же; Майрхофер 13. Следует отделять от греч. ἀνθερεών "подбородок", вопреки Педерсену (IF 5, 57), от чего он отказался в KZ 38, 312, а также от греч. ἄγκιστρον "крючок на удочке", нем. Аngеl "удочка", вопреки Соболевскому (РФВ 71, 436 и сл.).
Этимологический словарь Фасмера

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2026

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн