Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
WEAR
[wɛə]
I
1. сущ.
1) ношение, носка (одежды) this is now in wear ≈ это теперь носят a dress for summer wear ≈ летнее платье
2) одежда, платье beach wear ≈ купальные костюмы, пляжная одежда casual wear ≈ неопрятная одежда children's wear ≈ одежда для детей evening wear ≈ вечернее платье, одежа для торжественных случаев everyday wear ≈ одежда на каждый день, повседневная одежда ladies' wear ≈ женская одежда men's wear ≈ мужская одежда sports wear ≈ спортивная одежда working wear ≈ рабочее платье
3) способность носиться There's a lot of good wear left in those shoes ≈ Эти ботинки еще долго будут носиться Syn : wearability, service, utility, consumption
4) следы носки, изнашивание, ветшание You can see the wear on the corner of the rug ≈ Вы можете заметить потертость в углу ковра. wear and tear show wear Syn : deterioration, damage, injury, dilapidation
2. гл.
1) носить а) (одежду, прическу, украшения и т. п.) Are you going to wear jeans or a dress? ≈ Ты собираешься надеть джинсы или платье? The policeman wore his badge proudly. ≈ Полисмен с гордостью носил свою кокарду. He wears the same clothes for years. ≈ Он годами носит одно и то же. to wear a wig ≈ носить парик She wears her hair short ≈ Она носит короткую стрижку. The officers are not to wear moustaches or beards. ≈ Офицеры не положено носить бороды или усы. wear scent ≈ душиться wear the flag Syn : to be dress in, to be covered with; to be decked with; б) перен. в сердце; имя; иметь вид, характер и т.п to wear a smile ≈ носить улыбочку to wear well ≈ выглядеть молодо to wear a troubled look ≈ иметь озабоченный вид to wear one's head high ≈ высоко держать голову to wear a famous name ≈ носить громкое имя to wear Her in his heart ≈ носить ее образ в своем сердце
2) соглашаться, разрешать (обычно используется негативно в конструкциях с it She said her mother would never wear it. ≈ Она сказала, что ее мама никогда не согласится. Syn : tolerate, accept
3) a) снашиваться, вытираться (об одежде, рельефе и т.п.) This sweater has worn thin…
a mask
притворяться, скрывать свои истинные намерения
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
accumulation
накопление износа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
and tear
износ; амортизация; изнашивание; утомление wear and tear of life ≈ жизненные передряги
(экономика) износ основного капитала, основных средств (включая моральный износ) амортизация; изнашивание - fair * (специальное) нормальная убыль и нормальный износ (военное) амортизация материальной части утомление - * of life жизненные передряги
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
away
1) стирать(ся), постепенно уменьшать(ся), ослаблять(ся) All those years spent in prison have worn away the prisoner's resistance. ≈ Годы, проведенные в тюрьме, сломили сопротивление заключенного.
2) медленно тянуться (о времени) Winter wore away slowly as she waited for his return. ≈ Она ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно.
стирать - time has worn away the inscription время стерло надпись стираться, исчезать - the inscription has worn away надпись стерлась истекать (о времени и т. п.) - the long winter wore away долгая зима была на исходе (устаревшее) коротать время
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
beam
текст. товарный валик
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
behavior
характеристики износа (инструмента)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
bushing
сменный вкладыш; вкладыш, работающий на износ; защитная втулка (для защиты рабочих поверхностей подвесной или устьевой головки обсадных колонн от износа)
crossing
кривая износа; кривая зависимости износа от наработки
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
damage
повреждение, вызванное износом
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
debris
продукты износа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
down
1) стирать(ся), изнашивать(ся) the record is worn down ≈ эта пластинка истерлась
2) преодолевать (сопротивление и т. п.); опровергать (аргументы) Our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield. ≈ Бесконечная атака, которую мы ведем, скоро обессилит врага, и мы отступим.
3) утомлять (кого-л.) I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children. ≈ Любопытно, что многие мамы выглядят очень утомленными из-за того, что сидят с детьми.
стирать, изнашивать стираться, изнашиваться - the heels of these shoes are worn down у этих туфель сбились каблуки выветривать, эродировать выветриваться, подвергаться эрозии ослаблять, изматывать - the illness wore her down болезнь истощила ее
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
end
задняя кромка (порог) водослива
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
equation
уравнение изнашивания
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
face
фрикционная (износостойкая) накладка
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
factor
коэффициент износа; фактор износа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
fatigue
усталость при истирании
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
flat
кромка износа (инструмента)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
fragment
частица изнашивания
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
hardness
сопротивление износу, износостойкость, износоустойчивость
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
life
срок службы до полного износа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
limit
1. предел износа, максимально допустимый износ (инструмента, детали)
off
1) стирать(ся)
2) смягчаться; проходить the effect of the medicine will wear off in a few hours ≈ лекарство перестанет действовать через несколько часов
стирать; уничтожать - to * the stiffness of one's shoes разносить ботинки - to * an impression сгладить впечатление стираться - the nap soon wore off ворс скоро истерся смягчаться, проходить (о горе и т. п.); изглаживаться - the impression will soon * впечатление скоро сгладится - the strangeness will * in time скоро это перестанет казаться странным
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
on
медленно тянуться (о времени)
медленно тянуться, проходить - the meeting wore on all morning собрание тянулось все утро раздражать, действовать на нервы, трепать нервы
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
WEAR
one's heart on one's sleeve
не (уметь) скрывать своих чувств
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: