Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
TOUCH
[tʌtʃ]
1. сущ.
1) а) прикосновение delicate touch ≈ нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch ≈ мягкое, легкое прикосновение heavy touch ≈ грубое прикосновение б) салки (детская игра) в) осязание sense of touch ≈ чувство осязания г) штрих; перен. характерная черта, отметина, печать; манера, приемы (художника и т. п.) personal touch ≈ характерные черты (человека)
2) а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. ≈ Выражение лица изменилось. Казалось, что в улыбке была едва-едва заметная безжалостность (О.Уайльд, "Портрет Дориана Грея", гл. 7). There was a touch of bitterness in what he said. ≈ В его словах чувствовалась горечь. б) легкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т. п. a touch of the sun ≈ перегрев
3) а) общение, соприкосновение Keep in close touch with me. ≈ Не теряйте со мной контакта. I am out of touch with the present situation. ≈ Я не имею представления о настоящей ситуации. to lose touch with ≈ потерять связь, контакт (с кем-л.) close touch ≈ близкое соприкосновение out of touch with ≈ не иметь представления о чем-л. б) подход (к людям); такт He has a marvellous touch in dealing with children. ≈ он прекрасно ладит с детьми. в) сл. вымогательство; получение денег обманным путем
4) испытание, проба to put/bring to the touch ≈ подвергнуть испытанию
5) муз. туше
6) спорт площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля ∙ in touch within touch
2. гл.
1) а) (при)касаться, трогать, притрагиваться б) соприкасаться; геом. касаться, быть касательной в) притрагиваться к еде, есть He has not touched food for two days. ≈ Он два дня ничего не ел. I couldn't touch anything. ≈ Я не был голоден.
2) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) б) трогать, волновать, задевать за живое в) касаться, иметь отношение (к чему-л.) How does this touch me? ≈ Какое это имеет отношение ко мне?
3) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным Leaves are touched with frost.…
alarm
контактная сигнализация (устройство, посылающее тревожный сигнал при соприкосновении с чем-л.)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
area
1. площадь соприкосновения
2. сенсорная площадка (чувствительная к прикосновению)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
at
мор. заходить (в порт) Before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore. ≈ Перед тем, как пересечь океан, корабль зайдет в два небольших порта на другом берегу.
(морск.) заходить [зайти] в (порт)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
at a port
заходить в порт
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
bottom
1) коснуться дна
2) дойти до предельно низкого уровня (о ценах)
3) опуститься
4) добраться до сути дела
5) авиац.; сл. разбиться
добираться до сути дела
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
box
(историческое) металлическая коробка с порохом-затравкой
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
control
сенсорное управление
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
dancing
танцы с контактом между партнерами; бальные танцы
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
display
сенсорный дисплей
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
down
приземлиться, коснуться земли
приземлиться, коснуться земли
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
for
1) разг. выпрашивать, клянчить, занимать
2) амер. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л. touch smb. for his watch ≈ вынуть у кого-л. из кармана часы
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
glasses
чокаться
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
home
задеть за живое
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
in
отделывать, заканчивать рисунок
отделывать, заканчивать рисунок (карандашом, кистью и т. п.)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
input
1. сенсорный вход
2. сенсорный ввод
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
judge
боковой судья (регби)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
key
сенсорная клавиша
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
keyboard
сенсорная клавиатура
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
method with ten fingers
десятипальцевый метод (работы на клавиатуре)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
off
1) быстро набросать; передать сходство
2) выпалить (из пушки)
3) дать отбой (по телефону)
4) вызвать (спор и т. п.)
5) передать эстафету в беге
выпалить (из пушки и т. п.) вызвать (спор и т. п.) - her remarks touched off a violent argument ее замечания вызвали горячий спор быстро набросать; передать сходство дать отбой (по телефону) передать эстафету (в беге)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
on
1) затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.) I have already touched on these questions. ≈ Я уже говорил об этом.
2) граничить с чем-л. (напр., с дерзостью), подходить близко His actions touch on treason. ≈ Его действия граничат с предательством. Syn : border on 2), verge on 2)
3) влиять, оказывать влияние на что
4) иметь отношение к чему-л. Syn : bear on 1)
5) доходить до, достигать (о температуре и т. п.)
затрагивать
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
on/upon
затрагивать, касаться (вопроса) Syn : affect
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
one's hat to smb.
поднимать шляпу, приветствуя кого-л.
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
pad switch array
вчт квазисенсорная клавиатуру
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
panel
сенсорная панель
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
paper
медленно горящая бумага (используется в качестве запального средства)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
TOUCH
point
координата касания (щупом поверхности измеряемой детали)